Translation for "they suffered loss" to spanish
Translation examples
278. The Mission sincerely hopes that no impediment will be put in the way of those who suffered loss as a result of the unlawful actions of the Israeli military to be compensated adequately and promptly.
278. La Misión espera sinceramente que a aquellas personas que sufrieron pérdidas a resultas de las acciones ilícitas del ejército israelí no se les pondrán trabas en sus intentos de ser indemnizados debida y prontamente.
6. Calls upon the High Commissioner to follow up on the determination of the appropriate modalities for the establishment of an escrow fund for the provision of reparations to Palestinians who suffered loss and damage as a result of unlawful acts attributable to the State of Israel during the military operations conducted from December 2008 to January 2009, also taking into consideration Israelis who suffered loss and damage as a result of unlawful acts attributable to the Palestinian side;
6. Exhorta a la Alta Comisionada a que emprenda los trabajos de seguimiento derivados de la determinación de las modalidades adecuadas para establecer un fondo de garantía a fin de proporcionar reparaciones a los palestinos que sufrieron pérdidas o daños como resultado de actos ilícitos atribuibles al Estado de Israel durante las operaciones militares llevadas a cabo de diciembre de 2008 a enero de 2009, tomando también en consideración a los israelíes que sufrieron pérdidas y daños como resultado de actos ilícitos atribuibles a la parte palestina;
The sum of US$ 5,000,000 has been transferred to Palestinian labourers and small farmers who have suffered loss.
Se ha transferido una suma de 5 millones de dólares de los Estados Unidos a campesinos y pequeños agricultores palestinos que sufrieron pérdidas.
69. The additional requirements of $12,600 resulted from the high volume of claims filed by UNOMIL personnel who suffered losses during the riots of November 1994.
Las necesidades adicionales de 12.600 dólares se relacionan con el gran número de solicitudes de indemnización presentadas por integrantes de la UNOMIL que sufrieron pérdidas durante los disturbios de noviembre de 1994.
Of 74 vocational and technical institutes, 45 suffered losses of equipment and teaching materials.
De 74 institutos vocacionales y técnicos, 45 sufrieron pérdidas de equipo y de material didáctico.
In addition to providing funds for Iraq's humanitarian needs, such a sale would allow the Compensation Fund to continue to pay awards to those who have suffered losses as a result of Iraq's invasion of Kuwait.
Además de proporcionar fondos para las necesidades humanitarias del Iraq, una venta así permitiría al Fondo de Indemnización continuar pagando indemnizaciones a quienes sufrieron pérdidas como resultado de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Other units which suffered losses on 27 December 2009 included the guards of the headquarters, the traffic police, the drug combating department, the administration and rescue departments and the police band.
Otras unidades que sufrieron pérdidas el 27 de diciembre de 2009 fueron los guardias de los cuarteles, la policía de tráfico, el departamento de lucha contra el narcotráfico, los departamentos de administración y rescate, y la banda de la policía.
Although the national socialists suffered losses in the November 1932 elections, Reich President von Hindenburg on 30 January 1933 appointed Hitler Chancellor.
Aunque los nacionalsocialistas sufrieron pérdidas en las elecciones de noviembre de 1932, el 30 de enero de 1933 von Hindenburg, Presidente del Parlamento, nombró Canciller a Hitler.
The attackers also suffered losses.
Los atacantes también sufrieron pérdidas.
As a general rule, small companies suffered losses more frequently than did the large corporations.)
Las empresas pequeñas, por lo general, sufrieron pérdidas con más frecuencia que las grandes).
Other members have suffered losses, too, and they always coincided with Miss Campbell’s being around.
Otros socios también sufrieron pérdidas y siempre coincidían con la presencia de la señorita Campbell.
They too had tragic experiences and suffered losses they were by no means too brutish to feel: being bludgeoned almost to death was as much their specialty as bludgeoning.
Tuvieron experiencias trágicas y sufrieron pérdidas que, por brutos que fueran, no dejaron de hacerles daño: estaban tan especializados en que los machacaran a golpes como en machacar ellos a los demás.
Telling the Turks that they were the first foreigners, other than allies, to be ushered into the Wolfsschanze, and promising them the complete destruction of Russia, ‘the Führer also emphasized that “this war is a continuation of the old one, and those who suffered losses at the end of the last war, would receive compensation for them in this one”
Después de explicarles que eran los primeros extranjeros, aparte de los aliados, que entraban en la Wolfsschanze, y de prometerles la total destrucción de Rusia, «el Führer también insistió en que “esta guerra es una continuación de la anterior, y aquellos que sufrieron pérdidas al final de la última guerra serán recompensados en ésta»42.
It is noted, however, that the Office of Legal Affairs is not identified in the relevant recommendations of the report, in which the Procurement Task Force recommended that the former staff member of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) be required to reimburse UNOPS and the donors, who had collectively suffered losses in excess of $479,000 for the expenses listed in the report; and that the Organization take affirmative action in arbitration or in civil court for restitution of the misappropriated and converted funds.
Se observa, no obstante, que la Oficina de Asuntos Jurídicos no es mencionada en las recomendaciones pertinentes del informe, en el que el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones recomienda que se exija al ex funcionario de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) la reintegración a la UNOPS y a los donantes, que sufrieron colectivamente pérdidas de más de 479.000 dólares en relación con los gastos indicados en el informe, y que la Organización adopte enérgicas medidas ante los tribunales de arbitraje o los tribunales civiles para obtener la restitución de los fondos malversados y convertidos.
However, many humanitarian actors present in Haiti prior to the earthquake themselves suffered losses -- both in terms of staff killed and injured, and in terms of offices and homes damaged and destroyed -- significantly reducing their response capacities.
Sin embargo, muchos agentes humanitarios que se encontraban en el país antes del terremoto sufrieron también pérdidas -- empleados muertos o heridos y sus oficinas y viviendas dañadas y destruidas -- , lo que disminuyó considerablemente su capacidad de respuesta.
They suffered losses, as I said, and their advance was stalemated, though they retook the towns of Vilaq and Contae-Sanlur.' 'Move on.' 'My lord.
Sufrieron grandes pérdidas, como ya he dicho, y su avance fue contenido, pero volvieron a tomar los pueblos de Vilaq y Contae-Sanlur. —Prosiga. —Sí, mi señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test