Translation for "they succumbed" to spanish
Translation examples
Our electricity and telephone systems were destroyed when thousands of poles succumbed to the fury of its winds, snapping cables and smashing equipment as they fell to the earth.
Nuestros sistemas de electricidad y telefonía fueron destruidos cuando miles de líneas sucumbieron ante la furia de sus vientos, que cortaron cables y destruyeron los equipos cuando caían a tierra.
Mr. Bhattarai (Nepal): I wish at the outset to express our profound condolences and sympathy to the Government and the people of Indonesia as well as to those of Australia and other nations whose nationals succumbed to the heinous terrorist attack in Bali last weekend.
Sr. Bhattarai (Nepal) (habla en inglés): Sr. Presidente: Antes de comenzar, deseo expresar nuestras profundas condolencias y solidaridad al pueblo de Indonesia y su Gobierno, así como a Australia y a otros países cuyos ciudadanos sucumbieron en el terrible ataque terrorista del pasado fin de semana en Bali.
After some success in pushing back M23 on the first and second days of the offensive with significant and robust support by MONUSCO, which is estimated to have resulted in high casualties to M23, the Congolese armed forces later succumbed to a larger, wellorganized and well-supplied force.
Después de tener cierto éxito en la contención del M23 los dos primeros días de la ofensiva, con un apoyo energético de la MONUSCO, que se cree causó un número elevado de víctimas en el M23, las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo sucumbieron a una fuerza mayor, bien organizada y bien equipada.
Aside from its role in consolidating the gains of fiscal, macroeconomic, management, institutional and other "technocratic" reforms, the focus on integrity proves critical in reviving and reasserting traditional public administration values and ethos, particularly those that had, in a number of countries, succumbed to systematic politicization or had been subverted by the tendencies of New Public Management towards "corporatization" and the downgrading of rules.
Además del papel que cumple en la consolidación de los beneficios de las reformas fiscales, macroeconómicas, de gestión, institucionales y otras de carácter "tecnocrático", el énfasis en la integridad es fundamental a efectos de restablecer y reafirmar los valores y el espíritu tradicionales de la administración pública, en particular los que, en una serie de países, sucumbieron a una politización sistemática, o se vieron subvertidos por las tendencias hacia la "corporatización" y el debilitamiento de las normas de la nueva gestión pública.
Nearly as many have died from loss of blood, undiscovered in the fields, or have succumbed to their wounds because no transport was available to get them to medical help.
Otros tantos murieron desangrados al no ser descubiertos en los campos o sucumbieron a sus heridas al no existir medios de transporte para trasladarlos a los servicios médicos.
Furthermore, the donors had not been approached in the early, preparatory phases of the programmes, with the result that both recipients and donors had succumbed to a certain apathy, which could only be countered by their active involvement and collaboration with UNIDO from the outset.
Además, los donantes no fueron abordados en las fases preparatorias iniciales de los programas, con el resultado de que tanto los beneficiarios como los donantes sucumbieron en cierta medida al desinterés, situación que sólo puede contrarrestarse mediante su activa participación y colaboración con la ONUDI desde un comienzo.
215. While it was reported that some aid agencies did succumb to the threats, particularly in Bay, Bakool, Hiraan and Gedo, most others refused.
215. Si bien se informó de que algunos organismos de asistencia sí sucumbieron a esas amenazas, en particular en Bay, Bakool, Hiraan y Gedo, la mayoría de ellos se negaron.
The indigenous communities that did not succumb completely to this acculturation process maintain their cultural identity as indigenous peoples conscious of what they are.
Las comunidades indígenas que no sucumbieron por completo a este histórico proceso de aculturación mantienen su identidad cultural como pueblos indígenas conscientes de serlo.
They succumbed to my charms.
Ellos sucumbieron a mis encantos.
But one by one, they succumbed as well.
Sin embargo, también sucumbieron uno a uno.
There were others," he went on, "who hadn't succumbed.
Había habido otras», prosiguió, «que no sucumbieron.
Some, like Eedrah, survived, but a great number succumbed.
Algunos, como Eedrah, sobrevivieron, pero fueron muchos los que sucumbieron.
At last they succumbed to the grind of wind and rain.
Pero finalmente sucumbieron a la mordedura del viento y de la lluvia.
            The smaller domes, caught by surprise, succumbed.
Las bóvedas más pequeñas, cogidas por sorpresa, sucumbieron.
The mountains succumbed, falling asleep in the heat.
Las montañas sucumbieron, durmiéndose en medio del calor.
Others succumbed to weakness, weariness, trauma and depression.
Otros sucumbieron a la debilidad, a la fatiga, al trauma y la depresión.
Ultimately they succumbed, but with swords and daggers in their hands.
Aunque al final sucumbieron, lo hicieron con espadas y dagas en las manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test