Translation for "they so" to spanish
Translation examples
The world had never been so rich collectively, so democratic in political terms or so globalized in the economic sphere and yet so divided between rich and poor.
Jamás el mundo ha sido tan rico colectivamente o tan democrático políticamente ni ha estado tan universalizado en el plano económico; empero, tampoco ha estado nunca tan dividido entre ricos y pobres.
Why is it that they feel so tired and that they are sick so often? Why is it that they do not grow like other children?
¿Por qué están tan cansados y enferman tan frecuentemente? ¿Por qué no crecen como otros niños?
It is so true.
Es algo tan cierto.
That is because globalization happened so quickly, the market was so dominant, the State so weak, regulation so impotent, speculation so profitable, the virtual economy so much more diverse than the real economy, financial capital so hegemonic, credit so limited, investment so short-term, high unemployment so persistent, trade imbalances so chronic, debt so huge, the issuing of money so astronomical, the principal reserve currency so undisciplined and international political power so concentrated.
Este es el caso, porque la globalización ha sido tan rápida, el mercado tan predominante, el Estado tan débil, la regulación tan impotente, la especulación tan rentable, la economía virtual sobre la real tan múltiple, el capital financiero tan hegemónico, el crédito tan limitado, las inversiones tan a corto plazo, el alto desempleo tan resistente, el desequilibrio comercial tan crónico, la deuda tan enorme, la emisión monetaria tan astronómica, la principal divisa de reserva tan indisciplinada y el poder político internacional tan concentrado.
There is probably no single tool of conflict so widespread, so easily available and so difficult to restrict as small arms.
No existe probablemente un solo instrumento de conflicto tan difundido, tan fácil de obtener, ni tan difícil de controlar como las armas pequeñas.
The global agenda has never been so varied, so pressing or so complex.
El programa mundial nunca ha sido tan variado, tan urgente, ni tan complejo.
Never before has it been so much in demand, never before has it been so active.
Nunca había sido tan solicitada, tan activa.
Never before have the facts been so clear, the consensus among scientists so great or the need for action so indisputable.
Nunca antes los hechos han sido tan claros, el consenso entre los científicos tan grande o la necesidad de adoptar medidas tan indiscutible.
The issues are so important and the time so opportune that we cannot afford a standstill.
Las cuestiones son tan importantes y el momento tan oportuno que no podemos permitirnos una paralización.
Not only the annual allowance they so generously grant him, but his life.
No sólo la asignación anual Ellos tan generosamente le conceden, pero su vida.
Are they so superior that they think of us as no different than cows?
¿Son ellos tan superiores que piensan que nosotros no somos tan diferentes de las vacas?
What's troubling your sons is that it seems you're able to achieve a level of intimacy with a stranger that they so desperately--
Lo que molesta a sus hijos es que parece que Ud. puede alcanzar un nivel de intimidad con un desconocido que ellos tan desesperadamente...
So helpless, so feeble, so confused, so blind, so dejected, so little!
¡Tan desamparado, tan débil, tan confundido, tan ciego, tan abatido, tan pequeño!
So clean, so tall, so purposeful --so clean, so clean!
—¡Tan limpio, tan alto, con tan buen porvenir…! ¡Tan limpio! ¡Tan limpio!
So soft, so suave, so gentle, so considerate.
Tan blando, tan suave, tan amable, tan considerado.
And he was so coarse, and so . . . prissy, and so ugly, and so cowardly, and so stupid.
Y además era tan tosco, y tan… melindroso, y tan feo, y tan cobarde, y tan estúpido.
A woman so fastidious, so rich, so vain, so elegant, so Catholic.
Esa señora tan estirada, tan rica, tan presumida, tan elegante, tan católica.
He's so handsome and so strong and so ...
Era tan apuesto y tan vigoroso y tan
So independent, so loyal, so humane.
Tan suyos, tan leales, tan humanos.
But you are so brave, so big, so
Pero eres tan valiente, tan fuerte, tan
Something so new, so clean, so modern, so polished.
Algo tan nuevo, tan limpio, tan moderno, tan bruñido.
This country is so mysterious, so theirs, so ours.
Es tan misterioso este país, tan suyo, tan nuestro.
This is not so.
Esto no es así.
That was not so.
No es así.
Not so.
Pero eso no es así.
That is so.
Así es.
Plaintiff and defendant then have the liberty to make other marriages, if they so desire.
La actora y el demandado son libres para contraer nuevas nupcias, si así lo desean.
To take anyone, Uncle, to the floor they so desire.
A quien sea, tío, si así lo desea.
So be it, so be it, so be it .
Así sea, así sea, así sea…
Her name is so-and-so.
Se llama así y así.
Until this happened, was it not so?' 'It was so.
Hasta que ocurrió esto, ¿no era así? —Era así.
So ist es, so ist es!...
¡Así es, así es!...
So and so and so,” he was humming like a zealous bee.
Así, así y así —murmuraba cual una atareada abeja.
Und so, so, so. Not to kill vid de bow. Make nice.
¡Así, así, así! No asesine con el arco.
This is so because we make it so.
Esto es así porque nosotros hacemos que sea así.
This is so-and so it is I am certain;
Esto es así, y yo estoy segura de que así es;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test