Translation for "they enriched" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
(e) Representatives from the private sectors also participated in the meeting, and enriched the discussions.
e) También participaron en la reunión representantes del sector privado, que enriquecieron los debates.
It was recognized that those meetings significantly enriched the deliberations of the Commission.
Se reconoció que esas reuniones enriquecieron de modo significativo las deliberaciones de la Comisión.
They also raised additional issues which further enriched the discussion.
También plantearon cuestiones adicionales que enriquecieron el debate.
A number of experts submitted non-papers which enriched the discussions.
Diversos expertos presentaron textos oficiosos que enriquecieron los debates.
The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings.
Los informes se enriquecieron mediante las aportaciones de las anteriores reuniones regionales de ejecución.
The appreciation of the Chair is also extended to the organizations and individuals who greatly enriched the discussions of the Group.
El agradecimiento es extensivo también a las organizaciones y las personas que enriquecieron considerablemente las deliberaciones del Grupo.
Their contributions enriched the draft, the implementation of which will facilitate the eradication of that deadly disease.
Sus aportes enriquecieron el proyecto, cuya aplicación facilitará la erradicación de esa enfermedad letal.
The discussions were lively and interactive, which enriched this special session in a most profound way.
Los debates fueron muy animados e interactivos y enriquecieron profundamente al período extraordinario de sesiones.
The African Group wishes also to thank all Member States that enriched the deliberations during the negotiations.
El Grupo de Estados de África desea también agradecer a todos los Estados Miembros que enriquecieron las deliberaciones durante las negociaciones.
year by year, generation after generation, they enriched and extended it;
año tras año, generación tras generación, la enriquecieron y ampliaron;
They hoarded them not, but gave them freely, and by their labour enriched all Valinor.
No las atesoraron, sino que las repartieron libremente, y con este trabajo enriquecieron a toda Valinor.
We must get to know and learn from the cultures that came before us; these are our ancestral fathers who enriched our nationality.
Debemos conocer y aprender de las culturas que nos precedieron: son nuestros padres ancestrales que enriquecieron nuestra nacionalidad.
they met a score of other intelligent races, learned from them, and thereby enriched beyond measure their own civilization.
conocieron a una veintena de razas inteligentes, aprendieron de ellas, y de esa forma enriquecieron su civilización más allá de toda medida.
But they enriched the evening with their own irony and reversed the situation so that in the end my peculiarities were far more conspicuous.
Pero ellos enriquecieron la velada con su propia ironía y trocaron la situación, de modo que, finalmente, mis peculiaridades se hicieron mucho más notorias.
Their thin debris enriched the pooled gases of the Galaxy, and soon a new generation of long-lived stars would emerge.
Sus escasos residuos enriquecieron los gases estancados de la galaxia, para dar lugar a una nueva generación de estrellas de larga vida.
Bernardo taught Diego the Indians’ sign language, which they then enriched with their own additions and used for communicating when telepathy and the flute failed.
Bernardo le enseñó a Diego el lenguaje de signos de los indios, que ellos enriquecieron con señales de su invención y usaban para entenderse cuando les fallaban la telepatía o la música de la flauta.
Until midnight the strangers, disguised as bedouins, took part in the delirium and even enriched it with sumptuous fireworks and acrobatic skills that made one think of the art of the gypsies.
Hasta la medianoche, los forasteros disfrazados de beduinos participaron del delirio y hasta lo enriquecieron con una pirotecnia suntuosa y unas virtudes acrobáticas que hicieron pensar en las artes de los gitanos.
The close, delicately plotted concordance between orgasm and death in Baroque and Metaphysical poetry and art clearly enriched our legacy of excitement, as had the earlier focus on virginity.
La concordancia estrecha y meticulosamente organizada entre el orgasmo y la muerte dentro del arte y la poesía barrocos y metafísicos enriquecieron, sin duda, nuestra herencia de susceptibilidad, como lo hiciera antes la insistencia en la virginidad.
Medieval Catholic monasteries absorbed Greek and Islamic medicine and enriched the tradition by accumulating knowledge, recording it in books, and carefully observing what treatment worked and what did not.
Los monasterios católicos medievales absorbieron la medicina griega e islámica y enriquecieron la tradición acumulando conocimiento, anotándolo en libros y observando cuidadosamente cuál tratamiento funcionaba y cuál no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test