Translation for "they content" to spanish
Translation examples
Despite these provisions, forwarders are often content to forfeit surety bonds.
Pese a esas disposiciones, los transitarios con frecuencia se contentan con perder la fianza.
Over the past decade or so, more and more urban couples have turned the care of their children over to province-based grandparents, contenting themselves simply with weekend visits.
En el último decenio ha aumentado cada vez más el número de parejas de las zonas urbanas que deja sus hijos al cuidado de los abuelos cuando éstos viven fuera de las ciudades y se contentan simplemente con visitarlos los fines de semana.
He emphasized that the juvenile courts did not content themselves with investigating offences committed by young people, but also endeavoured to help young offenders to resume their places in an environment conducive to their development; for that reason the placement of young offenders in homes was not contrary to the provisions of the Convention.
Subraya que los tribunales de menores no se contentan con investigar los delitos cometidos por los jóvenes, sino que tratan además de ayudar al menor delincuente a reinsertarse en un medio favorable a su pleno desarrollo, por lo que la colocación de los menores delincuentes en instituciones no es contraria a las disposiciones de la Convención.
And as younger generations become better educated, fewer in their ranks are content with low-paid and physically demanding jobs.
A medida que las nuevas generaciones adquieren más formación, son menos los que se contentan con empleos escasamente remunerados y que requieren mucho esfuerzo físico.
54. Guatemala was lagging behind in terms of attitudes towards gender equality since most women were content to accept their unequal status in the belief that they were experiencing problems because they were poor or indigenous and not because they were female.
Guatemala va a la zaga en cuanto a las actitudes con respecto a la igualdad de géneros, ya que muchas mujeres se contentan con aceptar que no gozan de los mismos derechos en la creencia de que sus problemas se deben a que son pobres o indígenas, y no a que son mujeres.
In addition, participation in high-level politics is regarded as a male domain with most women contented to play supportive roles.
Además, la participación en la política de alto nivel se considera dominio del hombre, y la mayoría de las mujeres se contentan con desempeñar un papel de apoyo.
On the other hand, precisely because of the managerial, operational, and technological limitations that this approach imposes on all but the host nation, its appeal may be limited to States which have little interest in the opportunity to participate in management or to have access to advanced technology, but which are content to have access to fuel supply on a timely, predictable, and economically attractive basis.
Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.
In practice, however, citizens are unaware of their rights and content themselves with a Constitutional Court judgement which is confined to a conviction.
No obstante, en la práctica los ciudadanos no conocen sus derechos y se contentan con la orden del Tribunal Constitucional que se limita a condenar los hechos.
“I think that for the moment they’re content simply to intimidate us.”
Creo que por el momento se contentan simplemente con intimidarnos.
—In general they are content with a five or ten centigram ball;
—En general se contentan con una bolita de cinco o diez centigramos;
God only knows why other angels are more nearly content.
Otros ángeles, sabe Dios por qué, se contentan con menos.
Masters never are content with mere respect from their servants.
Los amos nunca se contentan con el mero respeto de sus siervos.
They are content with their wages and all they ask is that things should remain as they are.
Se contentan con sus salarios y lo único que piden es que las cosas continúen como están.
They content themselves with jeering at the celebrities coming to offer their condolences.
se contentan con abuchear a las personalidades que llegan a presentar sus condolencias.
People who are not leaders are content to sit back and allow others to do the thinking.
Los que no son líderes se contentan con sentarse y dejar que otros piensen.
The rest are content to listen to the ships and estimate their tonnage.
Los demás se contentan con escuchar los barcos y con evaluar el flete en toneladas.
Dames like you have to be content with implying what they think.
Las mujeres como tú se contentan con manifestar lo que piensan en forma implícita.
The truth of it is, Sarah, that women are never content to marry you for what you are.
La verdad es, Sarah, que las mujeres jamás se contentan con casarse con uno como es.
42. Open content is the content production process together with the content itself, when it is distributed according to an open-content licence agreement.
42. El contenido abierto es el proceso de producción del contenido, junto con el contenido propiamente dicho, cuando se distribuye con arreglo a un acuerdo de licencia de contenido abierto.
"Equivalent lithium content is defined in the definition of lithium content."
"Contenido equivalente de litio, se incluye en la definición de contenido de litio."
With respect to content, we are aiming to increase the development of Canadian content, local content applications, services and products.
Con respecto al contenido, apuntamos a incrementar el desarrollo del contenido canadiense, así como las aplicaciones, servicios y productos de contenido local.
13. Provided content engines for content management.
Suministro de motores de contenido para la gestión de contenidos.
Migrate content from ODS and other content repositories
Trasladar el contenido del ODS y de otros depósitos de contenidos
The Contents of This
El contenido de todo este
The NSA refers to that as “information about content (but not the content itself).”
La NSA lo llama «información sobre contenido (pero no el contenido en sí)».
“And all of its contents.”
—Y todo su contenido.
It be explicit content burn from content burn from content burn from content burn from content, one thousand generation remove from anything paid good money for. The regent say, “Dawg.”
Era un contenido protegido copiado de contenido copiado de contenido copiado de contenido copiado de contenido por el que nadie había pagado un duro desde hacía mil generaciones de distancia. La agente dijo: —Colega.
The content is interchangeable.
El contenido es intercambiable.
It is content, not essence.
Es contenido, no esencia.
the contents clinked.
El contenido tintineó.
These were the contents:
Éste era su contenido:
The contents are encrypted.
—Su contenido está codificado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test