Translation for "they check" to spanish
Translation examples
Chiefs of language units spot check the work done by their staff at all levels.
Los jefes de las dependencias de idiomas revisan esporádicamente los trabajos realizados por su personal a todos los niveles.
Upon further enquiry, the Committee was informed that in the case of short documents, the full text is reviewed, and for longer documents, parts of the text are checked.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en el caso de documentos cortos se examina el texto completo, mientras que cuando se trata de documentos más largos se revisan solo partes del texto.
Press releases are checked for accuracy by the secretariat or committee members in selected cases.
En algunos casos, la secretaría o los miembros del Comité revisan los comunicados de prensa para comprobar su exactitud.
60. Subsequently, when reviewing the plans prior to granting a building permit, the authorities check that accessibility considerations are adequately reflected in the project design.
60. Posteriormente, cuando se revisan los planos para la aprobación del permiso de construcción, se verifica que los diseños de los proyectos incluyan el componente de accesibilidad.
Prior to distribution, supplies are checked multiple times by security forces, and in some cases the amount of medicines in convoys is decreased.
Antes de la distribución, las fuerzas de seguridad revisan numerosas veces los suministros y, en algunos casos, reducen la cantidad de medicamentos que llevan los convoyes.
Sludge can be disposed of on land, but only when very frequent testing indicates low metal content, and when the standards for such testing are regularly checked.
Los fangos pueden esparcirse sobre la tierra, pero únicamente si se comprueba con mucha frecuencia que tienen un bajo contenido de metal y si los niveles aplicables para esas pruebas se revisan periódicamente.
All required documents are scrutinized and checked, and there is coordination with other authorities in the Kingdom such as those concerned with environmental affairs.
Se verifican y revisan todos los documentos exigidos en coordinación con otras autoridades del Reino, como las encargadas de las cuestiones ambientales.
5. In the light of the above, the Public Prosecutor's Office, as the guarantor of legality, scrutinizes police reports very closely to check that the relevant time limits have been observed.
En virtud de lo antes expuesto, los Fiscales del Ministerio Público, como garantes de la legalidad, revisan con mucho detenimiento las actas policiales para verificar el cumplimiento de los lapsos.
A process is in place to ensure that recording units are checked prior to and immediately after all interviews and a contract is in place with an independent 3rd party contractor to repair any faults.
Existe un procedimiento en vigor para asegurar que se revisan los dispositivos de grabación antes e inmediatamente después de todos los interrogatorios, y también un contrato con una entidad independiente y externa para reparar cualquier desperfecto.
Instead, the documents pertaining to such goods are checked for conformity at both entry and exit points and in order to ascertain that the quantity of goods is not greater or less than stated.
En lugar de ello, en los puntos de entrada y salida se revisan los documentos correspondientes a dichos bienes para comprobar su adecuación y a fin de verificar que la cantidad de ellos corresponde a la manifestada.
They check your dispensing records, literally count every pill.
Ellos revisan sus registros de dispensación, literalmente contar cada pastilla.
They check all our letters.
Ellos revisan todas nuestras cartas.
They check all that stuff ahead of time, lung capacity and stuff.
Ellos revisan todas esas cosas antes, capacidad pulmonar y eso.
They check in every 48 hours.
Ellos revisan en cada 48 horas.
They check our protocols up, down, and sideways.
Ellos revisan nuestros protocolos por todos los lados.
They check the bags, but they don't check his car.
Ellos revisan las bolsas pero no revisan su auto.
They check under the bed.
Revisan debajo de la cama.
Two teamsters pass, checking their ropes;
A nuestro lado pasan dos carreteros que revisan cuerdas;
They check my mic, and Mrs. Carey tells me to relax.
Revisan mi micrófono, y la señora Carey me dice que me relaje.
You check into a ritzy hotel and they go through your luggage?
¿Uno se aloja en un hotel elegante y los tipos le revisan las valijas?
Della Street said, “She’s directly in line with the parcel-checking window.
—Se halla directamente en línea —explicó Della— con la ventanilla donde revisan los bultos.
The crew members check their gear and start filming, while my parents narrate.
Los miembros del grupo revisan sus equipos y comienzan a grabar, mientras mis padres narran.
Got four planes working now, checking every boat in a hundred mile area headed away from here.
Tenemos cuatro aviones que revisan todas las embarcaciones en un área de cien millas.
Next to X-ray is a door marked EENT where they check our throats during the winter.
Junto a ésta hay otra puerta con el rótulo ORL (Otorrinolaringología), que es donde nos revisan la garganta en invierno.
“They do a manual inspection,” said Teal, “and check the crew and passengers against the manifest.”
—Hacen una inspección manual —dijo Teal—. También revisan a la tripulación y a los pasajeros, y los comparan con la lista de embarque.
'You might bear a passing resemblance to the captain, but if those papers are checked thoroughly, you'd never pass inspection.'
—Puede que tengas un cierto parecido con el capitán, pero si revisan a fondo esos papeles, nunca pasarías la inspección.
Special equipment is used for checking the documents.
Los documentos se comprueban con la ayuda de medios técnicos especiales.
Landlords often require and check references for this purpose.
Frecuentemente los caseros piden referencias sobre los inquilinos y las comprueban con ese fin.
They are being checked against the fuel station reports for consistency.
Se comprueban con los informes de las estaciones de repostaje de combustible para determinar su coherencia.
103. The Israelis check if the person has a record.
Los israelíes comprueban los antecedentes de cada persona.
The suspicious names are always checked also when these differ just by one letter.
Los nombres sospechosos siempre se comprueban, incluso cuando difieren en una letra.
These lists are subject to ongoing checks and updates.
Estas listas se comprueban y actualizan constantemente.
Iraq's use of this equipment is checked by monitoring teams;
Equipos de vigilancia comprueban el uso que el Iraq hace de dicho equipo;
First, some aspects of the format of the claims are checked.
En primer lugar, se comprueban algunos aspectos del formato de las reclamaciones.
Before that the particulars of the aliens are checked against Stop-List.
Con anterioridad a ese paso se comprueban los datos del extranjero en la lista de detención.
Video cameras and any other recording equipment are checked and started.
Se comprueban y se ponen en marcha las cámaras de vídeo y cualquier otro equipo de registro.
They check for the bond tags.
Comprueban los brazaletes.
“If the guards check—”
—Si los guardias comprueban
“But if they check with Carville…”
—Pero si lo comprueban en Carville…
They never check their facts.
Nunca comprueban los datos.
Silence as everybody checks.
Hay un silencio, mientras todos lo comprueban.
They check my blood type.
Comprueban mi grupo sanguíneo.
“What if they check her breathing?”
—¿Y si comprueban que respira?
Which means they check this here shadow.
Lo cual significa que comprueban esta sombra.
Possible that his finances might be checked as well.
A lo mejor también comprueban sus finanzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test