Translation for "they become and is" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Assaults by police are becoming increasingly common.
Las agresiones a manos de agentes de policía se vuelven cada vez más corrientes.
People are not originally racists but become them.
Las personas no son originalmente racistas, se vuelven racistas.
But as the years pass, these reasons become less plausible.
Pero a medida que pasan los años, estas razones se vuelven menos plausibles.
In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water.
En Palau, las fuentes de agua dulce se agotan y se vuelven salinas.
It is therefore not uncommon for them to become resistant to insecticides.
Por consiguiente, frecuentemente se vuelven resistentes a los insecticidas.
Once children are in school, earnings become more stable.
Una vez que los niños comienzan la escuela, los ingresos se vuelven más estables.
Uprooted from their homes, displaced children become very vulnerable.
Al ser desarraigados de sus hogares, los niños desplazados se vuelven muy vulnerables.
They don’t become different people, they just become sharper, louder, more colorful.
No se vuelven personas distintas, se vuelven más agudos, más enérgicos, más brillantes.
To ensure that childcare services become centres of excellence;
Velar por que los servicios de recepción se conviertan en centros de excelencia;
abuse becoming a part of mainstream consumer culture
se conviertan en parte integrante de la cultura de consumo dominante
Incentives for job-seekers with disabilities to become entrepreneurs
Incentivos para que los solicitantes de empleo con discapacidades se conviertan en empresarios
May all the peoples of the world become one and be at peace with each other.
Que todos los pueblos del mundo se conviertan en uno y coexistan en paz.
We must prevent moderates from becoming militant extremists and militant extremists from becoming terrorists.
Debemos impedir que quienes profesan opiniones moderadas se conviertan en extremistas militantes y que los extremistas militantes se conviertan en terroristas.
We invite all States willing to do so to become sponsors.
Invitamos a todos los Estados que deseen hacerlo a que se conviertan en patrocinadores.
That should not become standard practice.
En consecuencia, habría que evitar que esas prácticas se conviertan en la norma.
In other words, dealing with issues before they become problems.
En otras palabras, tratar las cuestiones antes de que se conviertan en un problema.
Such emergency measures must not be permitted to become habitual.
No debe permitirse que esas medidas de emergencia se conviertan en un hábito.
There is no question of the ad litem judges becoming quasi-permanent judges.
Por tanto, no se trata de que se conviertan en magistrados cuasi permanentes.
“Why? Because otherwise they would become a habit?” “It’s not that.
—¿Por qué? ¿Para que no se conviertan en un hábito? —No.
We're trying to get them to become our allies.
Estamos intentando que se conviertan en nuestros aliados.
I want to treat them before they become criminals.
Yo quiero tratarlos «antes» de que se conviertan en criminales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test