Translation for "thespis" to spanish
Thespis
Translation examples
Sleep again, Thespis!
¡Tespis, seguid durmiendo!
Revive your drowsy senses, awaken, sing, affable Thespis!
¡Despertad vuestros sentidos, cantad, amable Tespis!
Joyous Thespis, be not angry!
¡Alegre Tespis, no os enojéis!
Revive your drowsy senses, awaken and sing, most affable Thespis!
¡Despertad vuestros sentidos, despertad, despertad! ¡Cantad, amable Tespis!
Sing, awaken, affable Thespis!
¡Cantad, despertad, amable Tespis!
No, continue, Thespis, listen to Thalia!
¡Prosigue, Tespis, entrégate a Talía!
With Thespis I wish to recount the story, that Greece may remember well the celebrated occurrence.
Quiero con Tespis volver a narrar esa historia, cuyo célebre recuerdo Grecia aún conserva.
Thespis, sing, awaken!
¡Tespis, cantad, despertaos!
For all that Thespis has lasted much longer than is generally believed.
Por lo demás, Tespis ha durado más tiempo del que se cree.
It was, perhaps, for some such pious invention that Solon kicked out Thespis.
Fue probablemente por un invento impío de esa clase por lo que Solón apaleó a Tespis.
Thespis would no more have disowned Ursus than Congrio would have disowned Gwynplaine.
Tespis no habría desaprobado a Ursus más que Congrio habría desaprobado a Gwynplaine.
Each carries forth in the grand tradition of Thespis, giving his and her all for the play, no matter bow inconsequential the offering.
Cada uno de ellos continúa la grandiosa tradición de Tespis, dando lo mejor de sí sin reparar en la escasa importancia de la entrega.
It led to a lot of funny and not very dignified jobs, but the spirit of Thespis moves in mysterious ways.
vayamos tras un sueño lo menos práctico posible.» Eso lo llevó a un montón de trabajos divertidos y no muy dignos, pero el espíritu de Tespis sigue caminos misteriosos.
I’m not saying that it was like that in the days of Thespis, but a lot of those people were looking over their shoulders as they left.
No me atrevo a decir que fuera así en los días de Tespis, pero muchas de aquellas personas aún miraban atrás, por encima de sus hombros, al abandonar el teatro.
Maybe there will always be men who say the right thing at the right time, who step forward like Thespis at just the right moment of history, and then there will be men like Archie Jones who are just there to make up the numbers.
Quizá siempre habrá hombres que dicen la palabra justa en el momento oportuno, que en el instante crucial de la Historia dan un paso al frente, como Tespis, y hombres como Archie Jones, que están ahí sólo para hacer bulto.
If Mrs. Caesar Augustus Conquergood’s name might appear, alone, at the top of an otherwise double column of patrons of the Salterton Little Theatre then, in Nellie’s judgment, the drama had justified its existence, Thespis had not rolled his car in vain, and Shakespeare was accorded a posthumous honour which he barely deserved.
Si el nombre de la señora de Caesar Augustus Conquergood pudiese aparecer solo, encabezando dos columnas con los demás patrocinadores del Teatro Joven de Salterton, entonces, a su juicio, se justificaría la existencia de la obra, el carro de Tespis no habría echado a andar en vano y Shakespeare recibiría un honor póstumo que a duras penas merecía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test