Translation for "thereby providing" to spanish
Translation examples
17. Geostationary satellites orbit at a fixed position relative to the Earth, thereby providing continuous coverage of a specific geographical area.
17. Los satélites geoestacionarios orbitan en una posición relativa fija respecto de la Tierra, proporcionando así una cobertura continua de una región geográfica determinada.
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth oversees the application of this strategy within the federal government's administrative offices, thereby providing the necessary impulses.
El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud vigila la aplicación de esta estrategia en las oficinas de administración del Gobierno federal, proporcionando así los impulsos necesarios.
Therefore, any limited list will almost certainly miss one or more rights that may turn out to be significant in a particular instance, thereby providing misleading guidance.
Por tanto, cualquier lista limitada dejaría ciertamente escapar a uno o más derechos que pueden resultar significantes en un caso particular, proporcionando así una orientación errónea.
The participants also suggested that the organization of such workshops be continued in other regions of Africa, thereby providing an opportunity and a forum of dialogue between minorities, indigenous peoples and Governments.
Los participantes también sugirieron que se siguieran organizando talleres de ese tipo en otras regiones de África, proporcionando así una oportunidad y un foro para el diálogo entre las minorías, las poblaciones indígenas y los gobiernos.
In addition, the Secretary-General indicates that the interconnection between ERP systems facilitates the implementation of data replication procedures, thereby providing inherent disaster recovery and business capabilities.
Además, el Secretario General indica que la interconexión de los sistemas de planificación de los recursos institucionales facilita la aplicación de los procedimientos de reproducción de datos, proporcionando así una capacidad institucional y de recuperación en casos de desastre automática.
In October, the advisers established liaison channels with the Iraqi police force and the Ministry of the Interior, thereby providing UNAMI with enhanced information and advisory capacity on security and policing matters.
En octubre, los asesores establecieron canales de enlace con la policía iraquí y el Ministerio del Interior, proporcionando así a la UNAMI mayor capacidad de información y asesoramiento en asuntos policiales y de seguridad.
It had created a bulletin board on which missions would post the details of their excess inventory, thereby providing information on the global reserve that was accessed by all missions.
Creó un tablero de anuncios, en él las misiones podrían colocar los detalles de sus excedencias de inventario, proporcionando así información sobre la reserva mundial accesible para todas las misiones.
The aim of the Workshop was to solicit expert views and feedback on draft tools, thereby providing the drafters with guidance for the further development of the manual.
El taller tenía por propósito recabar las opiniones de los expertos sobre los instrumentos para la redacción de normas, proporcionando así orientación a los redactores para la elaboración posterior del manual.
The September summit will be a historic opportunity to promote development, security and human rights, thereby providing the response to old and new threats that our peoples expect.
La cumbre de septiembre será una oportunidad histórica para promover el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos, proporcionando así la respuesta que esperan nuestros pueblos a las amenazas nuevas y antiguas.
The workshop provided the participants with advanced professional skills and knowledge for potential participation in inspection missions, thereby providing the IGO with a reserve of trained staff for future inspection missions.
El seminario impartió a los participantes aptitudes y conocimientos profesionales avanzados para su potencial participación en misiones de inspección, proporcionando así a la OIG una reserva de personal capacitado para futuras misiones de inspección.
fewer on that of Dares, The History of the Fall of Troy, perhaps because Dictys had offered the Greek version of the facts, while Dares had told that of the Trojans.12 Furthermore, Dictys’ narrative went on to tell the story of how the Greek victors returned to their homelands, thereby providing a useful bridge from the Iliad to the Odyssey.
menos fueron los que se inspiraron en la narración de Dares, Historia de la caída de Troya, quizá porque el primero ofrecía la versión griega de los hechos mientras que el segundo presentaba la de los troyanos.[12] El relato de Dictis continuaba la narración, además, con la historia del regreso de los vencedores griegos a su patria, proporcionando así una útil transición entre los dos poemas homéricos.
The Centre lends out these panels and booklets and discloses them on its website, thereby providing information widely to the general public.
El Centro presta estos carteles y folletos y los publica en su sitio web, proporcionando de esta manera amplia información al público general.
74. The Special Rapporteur recommends that the Human Rights Committee begins drafting a new general comment on article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights, with the goal of elaborating a proper limitation test, thereby providing guidance to States on appropriate safeguards.
74. El Relator Especial recomienda al Comité de Derechos Humanos que comience a redactar una nueva observación general sobre el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos con el objeto de elaborar una prueba adecuada de la limitación, proporcionando de esta manera orientación a los Estados sobre las salvaguardias apropiadas.
All the details of how and why specific planning decisions were made for a given mission would form part of its “institutional memory”, which would be passed on to other Headquarters personnel performing similar functions, thereby providing much-needed continuity.
Todos los detalles de por qué y cómo se adoptaron las decisiones de planificación de una misión determinada pasarán a formar parte de su “memoria institucional” que se transmitirá a otro personal que deba realizar tareas similares, proporcionando de esta manera una muy necesaria continuidad.
Polar-orbiting satellites are also capable of receiving these signals, thereby providing global coverage and reducing overall rescue time.
Los satélites de órbita polar también son capaces de recibir estas señales, proporcionando de esa manera cobertura mundial y disminuyendo el tiempo total de salvamento.
When developing or reviewing an integrated programme, UNIDO should initially consider producing one summary document which provided a framework consistent with the national priorities of the recipient country and whose components would be more precisely defined as appropriate funding was mobilized, thereby providing better control of programme preparation costs.
Al elaborar o revisar un programa integrado, la ONUDI debe considerar inicialmente la posibilidad de producir un documento sintético que proporcione un marco coherente con las prioridades nacionales del país receptor y cuyos componentes se definan más exactamente a medida que se moviliza la financiación apropiada, proporcionando de esa manera un mayor control de los gastos de preparación del programa.
The academy will draw on the experiences gained in various environments, thereby providing broad knowledge that will enable participants to choose or create the best solution for their particular situation.
La academia aprovechará las experiencias obtenidas en diversos ambientes, proporcionando de esa manera amplio conocimiento que permitirá que los participantes seleccionen o generen las mejores soluciones para sus situaciones particulares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test