Translation for "their-feet" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
3,000 feet
3.000 pies
500 feet
500 pies
9,000 feet then up to 16,000 feet
9.000 pies, más tarde hasta 16.000 pies
6,500 feet
6.500 pies
7,900 feet
7.900 pies
14,000 feet
14.000 pies
They're tying their feet.
Están atando sus pies.
Look at their feet.
Miren sus pies.
One at their feet.
Uno, a sus pies.
Hence saw their feet.
Ahí vimos sus pies.
Look after their feet, boy.
Cuidar sus pies, chico.
We must wash their feet.
Debemos lavar sus pies.
Six hundred feet … seven hundred feet … nine hundred feet … eleven hundred feet
Seiscientos pies… setecientos pies… novecientos pies… mil cien pies
“They rise feet up, feet up, feet up…”
—Se levantan pies hacia arriba, pies hacia arriba, pies hacia arriba...
“His feet! Oh Gawd, his feet! Look at his great changed — feet!”
—¡SUS pies! ¡Oh, Dios, sus pies! ¡Mirad Cómo le han cambiado los pies!
But to be at the feet of—this?
Pero ¿estar a los pies de… esto?
But those unclothed feet-her feet. It's incredible.
Pero esos pies desnudos… sus pies. Es increíble.
Your feet, Sophie commanded, your feet, too.
Los pies, le ordenó Sophie, los pies también.
Inevitably. Yeah, feet, he was thinking. I forgot about that. Which pulled his centre of gravity too low. Now it was all feet, feet, feet. Nothing but feet.
«Claro, los pies… Se me habían olvidado». Lo que hizo que bajara demasiado su centro de gravedad. A partir de ese momento todo era pies, pies, pies. Solo había pies.
Limbs are tangling up, feet stepping on feet.
Hay brazos que se entremezclan, pies que pisan otros pies.
The country is on its feet, the peace and reconciliation process is in motion.
El país está en pie y el proceso de paz y reconciliación está en marcha.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
En un instante las mujeres del cuarto se pusieron de pie y la rodearon.
Some of them were flattened to the ground under the feet of police officers.
Algunos fueron derribados a tierra y sujetos bajo el pie de un oficial.
In short, it helped put the country back on its feet.
En resumen, contribuyó a poner de nuevo en pie al país.
They rose to their feet and partook in the development of the countries and peoples that offered them refuge.
Se pusieron de pie y participaron en el desarrollo de los países y pueblos que les ofrecieron refugio.
As a result of the torture to which he was said to have been subjected one of his feet was broken.
A consecuencia de la tortura a la que se afirma fue sometido, tuvo un pie roto.
The people of Palestine must be assisted, to enable them to stand on their own feet.
Hay que ayudar al pueblo de Palestina para que pueda andar por su propio pie.
After beating me they made me stand on my feet for four days.
Después de golpearme me obligaron a permanecer de pie durante cuatro días.
What if someone made the very understandable mistake of opening one of the canisters... And then someone else got their feet caught in your super goo?
¿Qué si alguien cometiera el muy entendible error de abrir uno de los recipientes... y luego alguien más pusiera su pie y le quedara atrapado en el súper pegamento?
They got to their feet.
Se pusieron de pie.
They came to their feet.
Todos se pusieron de pie.
Everyone was on their feet.
Todo el mundo estaba de pie.
At the feet of the monoliths.
Al pie de los monolitos.
Back on your feet, back on your fucking feet, Majak.
Ponte de pie, ponte de pie de una puta vez, majak.
He must be on his feet.
Tendría que estar de pie.
He shouldn’t be on his feet.
No tendría que estar de pie.
She was already on her feet.
Ella ya estaba de pie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test