Translation for "the within" to spanish
Translation examples
We must do this at all levels: within nations, within regions and within the broader international community.
Tenemos que hacerlo en todos los ámbitos: dentro de las naciones, dentro de las regiones y dentro de la comunidad internacional en su sentido más amplio.
Therefore, we must look at societies within societies, even within neighbourhoods.
Por consiguiente, hay que considerar las sociedades dentro de las sociedades, incluso dentro de los barrios.
Within marriage
Dentro del matrimonio
Within range
Dentro de los límites
Marriage and the legal relations within it and within the family, as well as those within an extramarital union, are regulated by law.
El matrimonio y las relaciones legales dentro de él y dentro de la familia, así como las relaciones que se establecen dentro de una unión extramarital, están regulados por ley.
Within their region
Dentro de su región
Of the 26 successful candidates recruited during the reporting period, six had been placed within one year of the examination, four within two years, nine within three years, five within four years and two within five years.
De los 26 concursantes aprobados que fueron contratados durante el período al que corresponde el informe, seis fueron colocados dentro del año siguiente al concurso, cuatro dentro de los dos años, nueve dentro de los tres años, cinco dentro de los cuatro años y dos dentro de los cinco años.
Within—who am I going Within?”
—¿DentroDentro de quién voy?
Wheels within wheels within wheels . . .
Engranajes dentro de engranajes dentro de engranajes…
Within reason, Nasiha, within reason.”
Dentro de lo razonable, Nasiha, dentro de lo razonable.
Lies within lies within lies.
Mentiras dentro de mentiras dentro de mentiras.
You are the circle within the circle within the circle.
Vosotros sois el círculo dentro del círculo dentro del círculo.
Even now he’s there within you, and you’re within him.”
Aún hoy él está dentro de ti y tú estás dentro de él.
“You were Within Madoc, deep Within this time.”
Tú estabas Dentro de Madoc, profundamente Dentro de este tiempo.
A scam within a scam within a scam, pindejo.
—Un timo dentro de un timo dentro de un timo, pendejo.
- within 2 months
- En el plazo de 2 meses
Initial reports within
Informe inicial en el plazo de
Within 30 days
En un plazo de 30 días
within the given deadlines.
los plazos establecidos.
Within 72 hours
En un plazo de 72 horas
Assessments within the
plazo de 30 díasb
rates (%) for the period in 2004 a in 2004 outstanding within the within the outstanding
correspondientes a los ntes en 2004 correspondiente el plazo el plazo pendientes
We leave within the hour.
—Nos marchamos en el plazo de una hora.
We will end this within a week.
Pondremos fin a esto en el plazo de una semana.
All this within ten years.
Todo ello en el plazo de diez años.
Within a week, that war was over.
En el plazo de una semana la guerra había finalizado.
They began approaching within a year.
Empezarán a acercarse en el plazo de un año.
But Rome didn't know within a day.
Pero Roma no lo supo en el plazo de un día.
           All this happened within perhaps a week.
Todo eso ocurrió quizá en el plazo de una semana.
I would be leaving within the month.
Iba a marcharme en el plazo de un mes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test