Translation for "the palaeozoic" to spanish
Translation examples
Palaeozoic terrigenous-carbonate deposits, whose lithology demonstrates their platform nature, predominate in this material.
Los depósitos terrígeno-carbonatados del Paleozoico, cuya litología evidencia su naturaleza continental, predominan en ese material.
but what part of the Phanerozoic are we in, the Palaeozoic or the Mesozoic Era?
Pero ¿en qué parte del Fanerozoico estamos? ¿En la era Paleozoica o en la Mesozoica?
So we can rule out the entire Palaeozoic;
De manera que podemos excluir todo el Paleozoico;
Just on the basis of climate, I rule out all of the Palaeozoic except, just possibly, the end of the Permian Period.
Sólo en base al clima excluyo todo el período Paleozoico, posiblemente con excepción del final del período Permiano.
Unlike the Palaeozoic terrestrial seas, the Europan abyss was not a stable environment, so evolution had progressed with astonishing speed, producing multitudes of fantastic forms.
Al contrario dei mari terrestri del paleozoico, l’abisso d’Europa non era un ambiente stabile, perciò l’evoluzione era progredita con stupefacente rapidità, producendo moltitudini di forme fantastiche.
Unlike the Palaeozoic terrestrial seas, Europa's hidden ocean was not a stable environment, so evolution had progressed swiftly here, producing multitudes of fantastic forms.
A differenza dei mari terrestri del Paleozoico, gli oceani nascosti di Europa non costituivano un ambiente stabile: e così l’evoluzione si era mossa in fretta producendo una moltitudine di forme fantastiche.
The city sits upon a bed of sand, gravel, clay and chalk that make up the London Basin. Deep beneath them are the rocks of the Palaeozoic period shaped hundreds of millions of years before; no one has reached them yet.
La cuenca donde se alza la ciudad de Londres se sustenta en un lecho de arena, grava, arcilla y creta que se apoya en rocas del período paleozoico asentadas hace cientos de millones de años, y que nadie ha llegado a ver nunca.
The fossil record reveals that around 70 per cent of all terrestrial and up to 96 per cent of marine species were wiped out in this apocalypse and it took the world’s biodiversity almost 10 million years to recover.18 This global wiping clean of the slate also marked a fundamental shift in the characteristic life forms on Earth: the era of ‘old life’ (the Palaeozoic) gave way to that of ‘middle life’ (the Mesozoic) – an age that came to be characterised by dinosaurs and gymnosperm conifer trees.fn4
El registro fósil revela que alrededor del 70 por ciento de todas las especies terrestres y hasta el 96 por ciento de las especies marinas fueron barridas en este apocalipsis, y que a la biodiversidad mundial le costó casi 10 millones de años recuperarse.[18] Este borrón y cuenta nueva a escala global señaló también un cambio fundamental en los seres vivos propios de la Tierra: la era de la «vida antigua» (el Paleozoico) dio paso a la de la «vida media» (el Mesozoico), una época caracterizada por los dinosaurios y los árboles del grupo de las gimnospermas, las coníferas.(40)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test