Translation for "the familiar" to spanish
Translation examples
This draft resolution's deficiencies are numerous and familiar.
Las deficiencia de ese proyecto de resolución son numerosas y resultan familiares.
Creches ChildMinders and Creches Familiares
Cuidadores de niños y guarderías familiares
To those within it, it is all too familiar and dispiriting.
Para los que estamos dentro, en cambio, resulta sumamente familiar y desalentador.
All this sounds familiar.
Todo esto parece familiar.
"Sounds familiar" workshop
Taller "Te Suena Familiar"
Number of crèches and child minders and "Creche familiar"
Número de guarderías y cuidadores de niños y "guarderías familiares"
Annual Report of Acción Familiar Foundation
2. Informe anual de la Fundación Acción Familiar
1. Centro de Salud Familiar La Fe
Centro de Salud Familiar La Fe, Inc.
The familiar will find me.
El familiar me encontrara.
I don't know how or by whom, but the familiar has been excised from him.
No sé cómo ni por quién, pero el familiar ha sido extirpado de él.
" And there's the familiar porcelain goblet
Y ahí está el familiar tazón de porcelana
Use the familiar "hello" at the top of the letter, and at the bottom.
Usa el familiar "hola" arriba de la carta y al final.
I just heard the familiar staccato clacking of chalk I thought it might be something interesting.
Sólo escuché el familiar chasquido destacado de tiza pensé que debería haber algo interesante.
The painting lacks texture, nuance and the familiar pastichal brilliance.
Le falta textura, matices y el familiar brillo pastiche.
The familiar is unneeded.
El familiar no es necesario.
As they slam shut, these valves make the familiar "lub dub, lub dub".
A medida que cerrar de golpe, estas válvulas hacer el familiar "Lub dub, el dub lub".
The familiar has been cut from her.
El familiar ha sido extraído de ella.
Something was familiar about it: very familiar.
Algo de esa pieza le era familiar, muy familiar.
“A familiar face is a familiar face?”
—¿Una cara familiar es una cara familiar?
A familiar! A dirty, dead familiar!
¡Un familiar! ¡Un asqueroso familiar muerto!
Everything familiar, yet not familiar at all.
Todo le era familiar, pero, al mismo tiempo, nada familiar.
He looked vaguely familiar Very familiar.
Le resultaba vagamente familiar… Muy familiar.
A familiar voice to match the familiar eyes.
Una voz familiar a juego con los ojos familiares.
Familiar … was that it?
Familiar… ¿era eso?
It is a familiar maneuver, carried out with a familiar precision. It is he.
Es una maniobra familiar realizada con una precisión familiar: es él.
“No,” Catherine agreed, “and yet they look familiar.” “Familiar?”
—No —asintió Catherine—, y sin embargo, resultan familiares. —¿Familiares?
To confront the familiar.
Para confrontar lo familiar.
Juvies stay with the familiar.
Los menores se quedan con lo familiar.
Drawn to the safety and comfort of the familiar.
Vamos a lo seguro y a lo cómodo de lo familiar.
You can choose to leave the familiar or stay...
Puedes abandonar lo familiar o mantenerte...
He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar.
Se niega a pararse en ceremonia, insiste en lo familiar.
Just meditating on the familiar.
Solo meditando en lo familiar.
At a time of stress, he'd retreat to the familiar.
En un momento de estrés, se habría retirado a lo familiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test