Translation for "the delicate" to spanish
Translation examples
This is a delicate issue.
Este es un punto delicado.
It is an essential step at this delicate time.
Es un paso esencial en este delicado momento.
The plan is complex and delicately balanced.
El plan es complejo y plasma un equilibrio delicado.
The issue was clearly a delicate one.
La cuestión es verdaderamente delicada.
The issue of confidentiality was a delicate one.
La cuestión de la confidencialidad es delicada.
This is likely to be a delicate task.
Esta es probablemente una tarea delicada.
The item before us remains delicate.
El tema que examinamos sigue siendo delicado.
These are delicate ecosystems.
Estos ecosistemas son delicados.
The mandate was a complex and delicate one.
El mandato es complejo y delicado.
Deliberations on that question are especially delicate.
Los debates sobre esta cuestión son especialmente delicados.
The delicate thread between us had snapped.
El delicado hilo que había entre nosotros se había roto.
I wouldn't want to upset the delicate balance now, would we?
No quisiera perturbar el delicado balance ahora, ¿verdad?
We will conclude today with the delicate Gateau au Opera.
Quiero terminar hoy con el delicado "Gateau au Opera".
Ahh, the delicate scent of my own true love.
¡El delicado aroma de mi verdadero amor!
They wonderfully elevate the delicate taste of the quail.
Resalta maravillosamente el delicado sabor de la codorniz
Especially the delicate balance between predator and prey.
Especialmente el delicado balance entre predador y presa.
The delicate dance of circle work.
El delicado baile del trabajo en círculos.
Remember the delicate balance we must maintain.
Recuerden el delicado equilibrio que debemos mantener.
It's about isolation... and the delicate mechanism of the mind.
Se trata del aislamiento... "LIBREALBEDRÍO" y el delicado mecanismo
Also Commander Todd- he's the delicate one.
Es el delicado.
'It's very delicate, very delicate.'
Es un asunto muy delicado, muy delicado.
Our position in the matter is delicate - very delicate.
Nuestra posición en este asunto es delicada..., muy delicada.
A trifle coarse, to be sure, but delicate, very delicate.
Algo vulgar, es cierto, pero delicado, muy delicado.
Delicate paper must be delicately handled.
El papel delicado exige un trato delicado.
“I’m not delicate!”
—¡Yo no soy delicado!
They are most delicate!
¡Son muy delicados!
They are not that delicate.
—No son tan delicados.
I was the delicate one.
Yo era la delicada.
It was just so delicate.
Pero era muy delicado.
I'm sure you can appreciate the delicate political situation.
Sabrá apreciar la delicada situación política
Sensible... given the delicate nature of the fleet.
Razonable... dada la delicada naturaleza de la flota.
I do think the delicate nature of our conversation...
No creo que la delicada naturaleza de nuestra conversación...
Especially given the delicate political nature of this one.
Especialmente teniendo en cuenta la delicada naturaleza política de éste.
Well, aren't you the delicate, little flower.
Bueno, ¿no es así la delicada, pequeña flor.
That's because the delicate handle is easier to grip.
- Debido a la delicada hoja deslice mejor!
Oh, I'm sorry. Did I offend the delicate sensibilities of my
Lo siento. ¿Ofendí la delicada sensibilidad de mi
The delicate rendering of the crimson tip.
La delicada reproducción... de la punta encarnada.
I'm the delicate, retarded girl you're looking for.
Yo soy la delicada, retardada muchacha que buscan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test