Translation for "the crucible" to spanish
The crucible
Similar context phrases
Translation examples
We must ensure that these compacts do not fail in the crucible of implementation.
Debemos asegurar que estos pactos no fracasen en el crisol de la aplicación.
It would be crucible of enriching contributions from other civilizations, yielding a pan-human civilization.
Se trataría de un crisol de las contribuciones enriquecedoras de todas las civilizaciones, destinado a crear en definitiva una civilización panhumana.
Its first groups were formed in the crucible of the First World War; IFOR itself was founded in 1919.
Los primeros grupos se formaron en el crisol de la primera guerra mundial; el Movimiento fue fundado en 1919.
The crucible of the world's Abrahamic faiths should not be the land of so much turmoil.
En el crisol donde se funden las religiones abrahámicas del mundo no deberían tener cabida las perturbaciones.
Increasingly, the Organization is proving to be the necessary crucible for dialogue among States.
La Organización resulta ser, cada vez más, el crisol indispensable para el diálogo entre los Estados.
The Republic of Mauritius is a crucible of civilizations and cultures.
La República de Mauricio es un crisol de civilizaciones y culturas.
Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures.
En el crisol de ciudades, la globalización ha llevado a la diversificación y enriquecimiento de las culturas.
The Caribbean, we have said, was historically the original, if unwilling, crucible of racism in the modern era.
El Caribe, como se ha señalado, fue históricamente, sin quererlo, un crisol del racismo en la era moderna.
To that end, it should constantly express the common will and continue to be the crucible of the democratization of international relations.
Con ese fin, debe expresar constantemente la voluntad común y seguir siendo el crisol de la democratización de las relaciones internacionales.
The Middle East was a crucible of conflict; apartheid in South Africa was a disgrace to the entire human race.
El Oriente Medio fue un crisol de conflictos; en Sudáfrica, el apartheid fue una ignominia para toda la raza humana.
Young man forged in the crucible of war.
Un joven forjado en el crisol de la guerra.
And pour it into the crucible.
Y la vaciamos en el crisol.
I was John Proctor in The Crucible.
Fui John Proctor en "El Crisol".
Soon the crucible will be complete.
En poco tiempo el Crisol estará completo.
These are all central themes to The Crucible.
Estos son los temas centrales de El crisol.
IN THE CRUCIBLE, BUT WHAT WAS THAT, LIKE, 11TH GRADE?
en "El crisol", pero estaba, en el 11º grado
This is the Crucible calling the Republic fleet.
Aquí el Crisol llamando a la flota de la República.
An unbreakable bond, made stronger by the crucible of combat.
Un vínculo irrompible fortalecido por el crisol del combate.
The circle was a crucible.
El círculo era un crisol.
Back to the crucible.
Habrá que volver al crisol.
It was a crucible that purified.
Era un crisol purificador.
That, and the Crucible technology.
El camión y la tecnología del Crisol.
They already have the Crucible technology.
Ya tienen la tecnología del Crisol.
Aegis to arms, crucible.
Aegis a brazos, crisol.
A crucible for new technology.
–Un crisol para la nueva tecnología.
Your aunt who admitted to not knowing what it meant was charmed by its name and said it again and again, crucible, crucible, crucible.
Tu tía reconoció no saber lo que significaba aquella palabra pero aun así estaba cautivada por su sonoridad y la repitió varias veces: «crisol, crisol, crisol».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test