Translation for "that was full" to spanish
Translation examples
The G-7 is full of promises.
El G-7 está lleno de promesas.
Most are not full.
La mayoría de estas instituciones no están llenas.
The world is full of challenges and opportunities.
El mundo está lleno de desafíos y oportunidades.
The courtroom was full.
La sala de audiencias estaba llena de gente.
The old people's homes are full.
Los hogares para ancianos están llenos.
In that regard, the Philippines' heart is full.
En este sentido, el corazón de Filipinas está lleno de gratitud.
The room was full of flies.
La habitación estaba llena de moscas.
The world is full of paradoxes.
El mundo está lleno de paradojas.
Jails in the country were currently full.
Actualmente las prisiones del país están llenas.
"Was the hotel full?" "Not full, no.
– ¿El hotel estaba lleno? – No, lleno no.
But there is evidence that they were full… will be full… when they open.
Pero hay pruebas de que estaban llenas…, estarán llenas…, cuando se abran.
now it was full of compassion, full of … pity?
ahora estaba lleno de compasión, lleno de… ¿lástima?
The day was full of problems, full of complications.
El día estaba lleno de problemas, lleno de complicaciones.
Shops full of mud, houses full of mud, banks full of mud, refrigerators, cupboards and bookshelves full of mud.
Tiendas llenas de barro, casas llenas de barro, bancos llenos de barro, neveras, estanterías y armarios llenos de barro.
He was full of music, that boy, full to bursting.
Estaba lleno de música ese chico, lleno hasta estallar.
All is moving, full of power, full of light.
Todo se mueve, lleno de fuerza, lleno de luz.
Though she was full of wonders, as if full of stars.
Aunque estuviera llena de maravillas, como llena de estrellas.
The room was full of shelves, and the shelves were full of everything.
La habitación estaba llena de estanterías, y las estanterías estaban llenas de todo.
She was a wonderful teacher, full of knowledge and full of life.
Era una profesora estupenda, llena de conocimiento y llena de vida.
I thought that was full.
¡Yo creía que estaba lleno!
I knew that was full of holes.
Yo sabía que estaba lleno de agujeros.
You know, I've just spent the last three years of my life trying to extricate myself from a relationship that was full of deception.
Acabo de pasar tres años de mi vida tratando de zafarme de una relación que estaba llena de engaños.
No, no, no. But when she died, she had a knitting basket that was full of abandoned projects and they were so entangled that one simply couldn't unravel them.
Pero cuando ella murió, tenía una canasta de tejer que estaba llena de proyectos abandonados y estaban tan enredados que una simplemente no podía desentrañarlos.
That was full of threats, but...
Que estaba llena de amenazas, pero...
'With the ARU back at base... '..we had to work out how we could cross this river 'that was full of killer waterfalls, bilharzia and many teeth.'
'Con la ARU vuelta en la base ... '.. Tuvimos que averiguar cómo podíamos cruzar este río "Que estaba lleno de cascadas asesinas, la esquistosomiasis y muchos dientes. '
Basically, it's a gas tank that was full at birth.
Era un reservorio de energía que estaba lleno cuando nació.
A car that was full of flammable, liquid...
Un vagón que estaba lleno de inflamable... líquido...
I stumbled across a room that was full of files and boxes and all sorts of stuff I wasn't supposed to see.
Dí con una sala que estaba llena de expedientes y cajas y toda clase de cosas que no se supone que debía ver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test