Translation for "that was confined" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
1. The accused confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el acusado haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
Various terms are in use to refer to such water body: "unrelated confined groundwaters", "confined groundwaters", "confined transboundary groundwaters", "internationally shared aquifer", and others.
Los términos que se utilizan para denominar estas masas de agua son los siguientes: "aguas subterráneas confinadas no relacionadas", "aguas subterráneas confinadas", "aguas subterráneas confinadas transfronterizas", "acuífero transfronterizo" y otros.
The term "confined" is already contained in the Commission's resolution on confined transboundary groundwater.
El término "confinadas" fue utilizado ya en la resolución de la Comisión sobre aguas subterráneas confinadas.
However, future discussion should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
Sin embargo, los debates futuros deberán concentrarse en los vínculos existentes entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
Pending their trial, they are confined to Bissau.
A la espera de juicio, están confinados en Bissau.
1. The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el autor haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
206. Other representatives stated that the future discussion on the subject should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
206. Otros representantes dijeron que los futuros debates sobre el tema deberían centrarse en los vínculos entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
The point was made that the convention would be of little utility if confined to consent operations.
Se sostuvo que la convención tendría escasa utilidad si se limitaba a las operaciones efectuadas con consentimiento del Estado.
This "kidnap and ransom" trend previously was confined to Somali waters.
Esta tendencia de "secuestro y rescate" se limitaba anteriormente a las aguas de Somalia.
Their influence was largely limited to the town of Baidoa and its confines.
El ámbito de influencia de las instituciones se limitaba prácticamente a la ciudad de Baidoa y sus alrededores.
Nor was the analysis confined to merely identifying the development-friendly aspects.
Tampoco el análisis se limitaba a determinar sin más los aspectos favorables al desarrollo.
The role of the Secretariat in disarmament was largely confined to servicing the negotiating bodies.
La función de la Secretaría con respecto al desarme se limitaba en gran medida a la prestación de servicios a los órganos de negociación.
It was confined to traffickers in dangerous drugs and was applied uniformly in all cases.
Se limitaba a los traficantes de drogas peligrosas y se aplicaba uniformemente en todos los casos.
The State's support was previously confined to children with certain visual defects up to the age of 16.
El apoyo del Estado se limitaba antes a los niños con ciertos defectos visuales, hasta la edad de 16 años.
Actions of the Commission were not simply confined to investigations but extended to prosecutions and sentences.
La actividad de la Comisión no se limitaba a las investigaciones, sino también a procesamientos y condenas.
It was noted that the phenomenon was not confined to any region or group of States but had assumed global proportions.
Se señaló que ese fenómeno no se limitaba a una región o un grupo de Estados determinados pero que había alcanzado proporciones mundiales.
I confined myself to placing produce in the basket.
Yo me limitaba a reunir en una canasta el producto.
It was confining his shoulders, limiting his reach.
Le aprisionaba los hombros y limitaba su envergadura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test