Translation for "that turn it" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
We do not want to see Kabul turn into another Bihac.
No queremos que Kabul se convierta en otra Bihac.
It is not too late to turn hope into reality.
No es demasiado tarde para que la esperanza se convierta en realidad.
At this point, prudence turns into self-serving selectivity.
En esta etapa la prudencia se convierte en selectividad interesada.
It is time to turn political humanitarianism into humanitarian politics.
Ha llegado el momento de que el humanitarismo político se convierta en política humanitaria.
The fig leaf of elections does not by itself turn a dictatorship into a democracy.
La figura de las elecciones no convierte por sí sola una dictadura en una democracia.
Stable peace does not suddenly turn into military conflict.
La paz estable no se convierte súbitamente en un conflicto militar.
There is more to be done by all of us to turn the Cairo vision into reality.
Todos tenemos que hacer más para que la idea concebida en El Cairo se convierta en realidad.
It must not be allowed to falter or to be turned into a discussion forum only.
No debe permitirse que cese o que se convierta sólo en un foro de discusión.
Instead of democracy becoming a reality for all, it was being turned into a dogma.
En lugar de que la democracia sea una realidad para todos se convierte en un dogma.
He turns into the devil. Or somebody turns into the devil.
se convierte en el demonio o hay alguien que se convierte en el demonio.
This is to prevent double-counting of the unliquidated obligations which turn into disbursements the following year.
El propósito es prevenir la doble contabilización de las obligaciones por liquidar que se convierten en desembolsos al año siguiente.
Our future, our children, are turned into killing machines.
Nuestros hijos, que son nuestro futuro, se convierten en máquinas asesinas.
Such circumstances sometimes turn domestic work into a form of slavery.
Estas circunstancias a veces convierten el trabajo doméstico en una forma de esclavitud.
Peace negotiations which do not involve the people often take a tragic turn.
Las negociaciones de paz a las que no se adhieren las poblaciones con frecuencia se convierten en un drama.
Armed conflicts, exploitation and intolerance turn hope into hatred.
Los conflictos armados, la explotación y la intolerancia convierten la esperanza en odio.
Unfortunately, in our neighbour's capital, non—proliferation tigers turn into pussy—cats.
Desgraciadamente, en la capital de nuestro vecino los tigres de la no proliferación se convierten en gatos.
It is in the interest of all States to take up the fight against radical ideologies that turn people into terrorists.
Obra en interés de todos los Estados emprender la lucha contra las ideologías radicales que convierten a las personas en terroristas.
It is the process of turning raw geographical data into useful information.
De ese modo se convierten datos geográficos brutos en información útil.
Elections can even lead to a backlash as frustrations rise and tensions turn into violence.
Las elecciones pueden incluso provocar una reacción cuando aumentan las frustraciones y las tensiones se convierten en violencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test