Translation for "that there was lack" to spanish
That there was lack
Translation examples
Implemented. But lack of info on investigation of corruption cases
Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There is generally a lack of consistency between the different models and scenarios.
En general, faltaba coherencia entre los diferentes modelos y escenarios.
But lack of info on investigation of corruption cases
Pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There was also a lack of corporate direction to link knowledge to learning.
También faltaba orientación institucional para vincular conocimiento y aprendizaje.
In the past, GATT processes have lacked transparency.
En el pasado, a los procesos del GATT les faltaba transparencia.
:: A strategic vision was lacking.
:: Faltaba visión estratégica;
One delegation noted that a regional approach was lacking in the framework.
Una delegación señaló que al marco le faltaba una perspectiva regional.
What was lacking was a degree of political will.
Lo que faltaba es cierto grado de voluntad política.
At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management.
Muy al comienzo nos faltaba experiencia en el ámbito de la gestión de la migración.
He lacked the will, the material, he lacked the spark.
Le faltaba la voluntad, el material, le faltaba la chispa.
Not only did he lack power, he lacked wisdom.
No sólo le faltaba poder, le faltaba también sabiduría.
This is all we lacked.
«Esto era todo lo que nos faltaba
But she lacked something.
Pero a ella le faltaba algo.
It lacked enthusiasm.
Le faltaba entusiasmo.
it lacked confidence.
le faltaba seguridad.
An equation was lacking.
Faltaba una ecuación.
They lacked coherence.
Les faltaba coherencia.
(e) Lack of independence and lack of impartiality;
e) Falta de independencia y la falta de imparcialidad;
The reasons behind this could be of various nature including lack of transportation, lack of information, lack of confidence on health staff and lack of assistance from family members.
Ello puede deberse a diversos motivos, como falta de transporte, falta de información, falta de confianza en el personal de salud y falta de ayuda de los miembros de la familia.
Lack of infrastructure development which leads to lack of opportunities
:: La falta de desarrollo de las infraestructuras, que se traduce en la falta de oportunidades
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
No fue por falta de ganas que ellos no estén aquí, sino por falta de recursos.
This appeal cited the lack of a hearing, the lack of effective exercise of the remedy and the lack of enforceability of the administrative act.
El recurso denunciaba la falta de audiencia, la falta de efectividad del recurso y la falta de ejecutoriedad del acto administrativo.
Lack of services/Lack of resources
Falta de servicios/Falta de recursos
Some of those challenges are harassment by the authorities, lack of capacity, lack of funding and lack of exposure to the outside world.
Algunos de esos problemas son el hostigamiento por parte de las autoridades, la falta de capacidad, la falta de financiación y la falta de contacto con el mundo exterior.
This lack of capacity can take several forms, for example lack of appropriate expertise, lack of data and scientific information, lack of resources and lack of infrastructure.
Esta falta de capacidad puede tomar varias formas, entre ellas la falta de conocimientos adecuados, la falta de datos e información científica, la falta de recursos o la falta de infraestructura.
102.60. Remedy the lack of human resources in the area of health, the lack of medication and the lack of infrastructures (Congo);
102.60 Remediar la falta de recursos humanos en la esfera de la salud, la falta de fármacos y la falta de infraestructuras (Congo);
All we lack is television-" "That's no lack!"
Todo lo que nos falta es la televisión…    - ¡Eso no es ninguna falta!
It was not a lack of light, but a lack of anything at all. It was the void.
No era la falta de luz, sino la falta de todo. Era el vacío.
Blame it on bureaucratic failures, lack of resources, lack of funding, lack of giving a shit.
Achaquémoslo a fallos burocráticos, falta de recursos, falta de presupuesto, falta de puto interés.
So few. Why? Lack of interest? Lack of confidence?
Poquísimos. ¿Por qué? ¿Falta de interés? ¿Falta de confianza?
Not for lack of words, this time, but rather for lack of reasons.
Esta vez no era por falta de palabras, sino por falta de razones.
            And what is the upshot of this lack of heat, this lack of heart?
¿Y en qué queda toda esta falta de calor, esta falta de corazón?
Or they lack something.
—O algo les falta a ellas.
Not ashamed at my lack of feeling so much as my lack of fortitude.
No tanto por mi falta de sentimientos como por mi falta de fortaleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test