Translation for "that strange" to spanish
That strange
Translation examples
The world into which I have tumbled is peopled with strange beings.
El mundo al que he caído está poblado de seres estraños.
Nature becomes really and truly intimate in strange and lonely places.
La Naturaleza se hace real y verdaderamente íntima en lugares estraños y solitarios.
It feels strange to be reminded that only thirty-two Autumns have come and gone in my life;
Me produce una sensación estraña el que se me recuerde que sólo han pasado por mi vida treinta y dos otoños;
* vhy, you ain’t even afraid to walk the streets o’ London alone at nights - some rare strange places you gets to, I b’lieve.
Bueno, ni siquiera tiene miedo de andar por las cayes de Londres solo por las noshes. Va usté a algunos sitios muy estraños, me parese.
To Indians the idea of the transmigration of the soul from animal to man, and man to animal, does not seem strange, and so from our scriptures pity for all sentient creatures has not been banished as a sentimental exaggeration.
Para los indios la idea de la trasmigración del alma del animal al hombre, y del hombre al animal, no parece estraña y por esto de nuestra escritura no ha sido desterrada, como un sentimiento exagerado, la piedad para todos los seres.
The King no sooner dipped his head in than he found himself in a strange country by the sea, where he spent a good long time going through a variety of happenings and doings.
El rey, tan pronto metió la cabeza, en el agua, se encontró en un país estraño, junto al mar, donde vivió muchísimo tiempo pasando por una variedad de acontecimientos y hechos.
I suspect that the old desires and longings of my servant-ridden childhood--when in the solitary imprisonment of my room I pored over the Arabian Nights, and shared with Sinbad the Sailor his adventures in many a strange land--are not yet dead within me, but are roused at the sight of any empty boat tied to a sand-bank.
Sospecho que las antiguas inquietudes y anhelos de mis días de infancia, gobernados por criados, —cuando en la solitaria prisión de mis habitaciones yo me entregaba a la lectura de «Las mil y una noches» y compartía con el marinero Simbad sus aventuras en muchos países estraños— aún no están muertos dentro de mí sino que despiertan súbitamente al ver una barca vacía atada a un arenal.
eso extraño
That was strange logic indeed.
Esa lógica es muy extraña.
That represents a strange logic.
Se trata de una lógica extraña.
That seemed to be a strange policy.
Parece ser una política extraña.
(viii) This is a strange question.
viii) La pregunta parece algo extraña.
This is indeed strange.
De hecho, es extraño.
This is very strange to hear.
Es muy extraño oír esto.
That was rather strange.
Esto es muy extraño.
This is strange to hear.
Es extraño oír esto.
The drafting of subparagraph (a) is strange.
Resulta extraña la redacción del inciso a).
It does not look strange to us any more.
Ya no nos parece extraño.
Come on up here and give me some of that strange. Voice:
Ven aquí y dame algo de eso extraño.
Don't you find that strange?
¿No encuentra eso extraño?
♪ Now isn't that strange
Dime, no es eso extraño
- You didn't find that strange?
- ¿No encontró eso extraño?
Didn't the police find that strange?
¿No ha encontrado la policía eso extraño?
No. Isn't that strange?
No. ¿No es eso extraño?
Strange? Why shouldn’t it be strange? It is strange.
¿Por qué no ha de ser extraño? Es extraño. Todo es extraño.
That’s strange, but I was strange.
Es extraño, pero yo era extraña.
But such a strange, strange smile.
Pero era una sonrisa extraña, muy extraña.
Is there strangeness in this? Are we strange?
¿Te resulta extraño esto? ¿Somos extraños?
que extraño
That's strange, it doesn't say.
Que extraño, no lo dice.
Mm, that's strange, because I was at my job.
Que extraño, por que yo estaba en mi trabajo
That's strange... no one here.
Que extraño. No hay nadie por aquí
That's strange lt looks very uncomfortable.
Que extraño, luce muy incomodo.
That's strange... My nose itches!
Que extraño, me esta dando en mi nariz.
That strange, fuses estn not burned, but one missing.
Que extraño, los fusibles no están quemados, pero falta uno.
-That's strange. I saw him before during the fight.
Que extraño, lo vi durante la pelea.
esa extraña
Who was that strange girl?
¿Quién era esa extraña chica?
It's because of that strange phone call.
Es por esa extraña llamada.
What's that strange story about money?
¿Qué es esa extraña historia sobre el dinero?
You know that strange woman?
¿Conoces a esa extraña mujer?
Instead of having that strange expression.
En vez de tener esa extraña expresión.
I couldn't help noticing that strange and interesting plant.
Acabo de ver esa extraña planta.
That strange luminosity... yet there's no moon.
Esa extraña luminosidad, pero no hay luna.
- Inspector, that strange woman, it's...
- Inspector, esa extraña mujer es...
Did that strange girl come back?
¿Regresó esa extraña chica?
Show me where you met that strange figure.
Muéstrame donde viste esa, extraña figura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test