Translation for "that published book" to spanish
Translation examples
No. of circulation of published books
Circulación (en números) de libros publicados
Circulation of the published books
Circulación de libros publicados
Number of the titles of published books
Número de títulos de libros publicados
Coordinator of published books
Coordinador de libros publicados:
Look tiirough the published books and you'll find much the same.
Si te fijas en los libros publicados, encontrarás más de lo mismo.
Yes, they said, they knew about that, but they meant my earnings from published books.
Sí, me dijeron, eso lo conocían, pero a lo que se referían eran a las ganancias por los libros publicados.
It was my second published book and it has remained in print in the four decades since.
Era mi segundo libro publicado y se ha seguido editando durante las cuatro décadas transcurridas desde entonces.
It was duly suggested that in the published book we concede right up front, in the introduction, that we had no unifying theme.
Como era de esperar, se nos sugirió que en el libro publicado reconociéramos desde un principio, en la introducción, que no teníamos tema unificador.
but out in the street he felt delayed pride at this sighting of a person he knew in a published book.
pero una vez en la calle sintió un orgullo retardado al haber visto en un libro publicado a una persona a la que él conocía.
More disturbingly, the sales of the published book were deeply disappointing and it failed to earn out its advance.
Más perturbador era que las ventas del libro publicado constituyeron una profunda decepción, y ni siquiera cubrieron el dinero del anticipo.
The other you yourself may throw in the sea. Clean out the house, take everything faintly resembling literature, burn my published books, too.
El otro puedes llevártelo tú mismo y tirarlo al mar, Límpia la casa, toma todo lo que tenga un mínimo de parecido con la literatura, echa al fuego mis libros publicados.
At the same time, Paddy Meehan was selling his vanity-published book, Framed by MI5, at the bottom of the stairs that led up to the market.
En aquellos momentos, Paddy Meehan estaba promocionando su libro, publicado por vanidad, titulado Framed by MI5 («Atrapado por el MI5») al pie de las escaleras que subían hasta el mercado.
I’ll start with the proposition—the exaggeration, if you will—that by literary translation we mean, we could mean, the translation of the small percentage of published books actually worth reading: that is to say, worth rereading.
Comenzaré con la proposición —exagerada si se quiere— de que por traducción literaria entendemos, podríamos entender, la traducción del reducido porcentaje de libros publicados que en efecto merece la pena leer, es decir, que merece la pena re-leer.
I had yet to meet a single author of a published book--unless one excepts the seedy old ex-Communist I have mentioned, who once accidentally blundered into my office at McGraw-Hill, smelling of garlic and the stale sweat of ancient apprehensions--and so that spring the Hunnicutt parties, which were frequent and of long duration, gave my imagination opportunity for the craziest flights of fancy that ever afflicted the brain of a lovelorn idolater.
Aún no conocía personalmente a un solo autor de un libro publicado —con la excepción del viejo y andrajoso ex comunista que he citado anteriormente, el que olía a ajos y a sudor de antiguos encarcelamientos—, por lo que aquella primavera las reuniones de los Hunnicut, frecuentes y de larga duración, dieron a mi imaginación la oportunidad de hacer los más fantásticos vuelos jamás llevados a cabo por un joven idólatra herido por el amor a las letras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test