Translation for "that it rested" to spanish
- que descans贸
- que descansaba
Similar context phrases
Translation examples
2. States parties reaffirmed that the Treaty rested on three pillars: nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy.
Los Estados Partes reafirmaron que el Tratado descansaba sobre tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
The new parking policy rested on the principle that the operation of a motor vehicle in the United States was not a right but a privilege that might be withdrawn in cases of abuse.
La nueva política de estacionamiento descansaba sobre el principio de que la operación de un automóvil en los Estados Unidos no era un derecho, sino un privilegio que podría ser retirado en caso de abuso.
3. States parties reaffirmed that the Treaty rested on three pillars: nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy.
Los Estados partes reafirmaron que el Tratado descansaba sobre tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación de las armas nucleares y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Fourth, other instruments of universal scope explained the basis on which peace rested as a right with individual and collective application.
En cuarto lugar, otros instrumentos de alcance universal afirmaban que la paz descansaba en un derecho de aplicación individual y colectiva.
In the Pacific region the choice had often been free association, a relationship that rested on a community of interests between the partner States and had to be negotiated between them.
En la región del Pacífico la opción había sido frecuentemente la libre asociación, una relación que descansaba en una comunidad de intereses entre los Estados asociados y que debía ser negociada entre ellos.
On 11 September 1998, while resting overnight at the monastery compound at Wan Kard village, Loong Saw-Nan-Ta allegedly fell ill and could not carry on the next morning.
Se dice que la noche del 11 de septiembre de 1998, mientras descansaba en el recinto de monasterio de la aldea de Wan Kard, Loong Saw-Nan-Ta cayó enfermo y no pudo levantarse a la mañana siguiente.
35. Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) recalled that the proposal designed to achieve a compromise solution by moving the reference to economy and efficiency to the chapeau of paragraph 3 rested on the assumption that subparagraph (c) would be deleted.
35. El Sr. HERMANN (Secretario de la Comisión) recuerda que la propuesta encaminada a lograr una solución de avenencia, trasladando la referencia a la economía y la eficiencia al encabezamiento del párrafo 3, descansaba en el supuesto de que se suprimiría el inciso c).
At each stage of the run, there was a shed, in which the “chasqui” could rest and wait for the next relay.
Había una caseta en cada trecho del recorrido, en la que el “chasqui” descansaba y esperaba al siguiente relevo.
284. Real accountability rested with the perpetrators of crimes against humanitarian workers, he said.
La verdadera responsabilidad descansaba en los que cometían delitos contra trabajadores humanitarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test