Translation for "that it be pity" to spanish
Translation examples
That would indeed be a pity and a sad reflection of the work of this Assembly.
Sería una pena que esto ocurriera, y constituiría un triste reflejo de las labores de esta Asamblea.
There is a similarity between that market and this Assembly. It is a pity.
Es una pena que se pretenda una similitud entre ese mercado y esta Asamblea.
I think it would really be a pity if we were to lose that.
Creo que realmente sería una pena que lo perdiéramos.
Having paid such a high price in suffering and fear, it would be a pity if we failed to learn from our experience.
Después de pagar un precio tan alto en sufrimientos y temores, sería una pena que no aprendiéramos de nuestra experiencia.
It is a pity that those notorious traditions are still alive.
Es una pena que esas tradiciones tristemente célebres persistan.
What a pity Ambassador Marín Bosch will be leaving us so soon.
Es una pena que el Embajador Marín Bosch nos deje tan pronto.
Some representatives of organizations for the protection of displaced persons had wanted them to stay where they were in order to generate pity and assistance.
Algunos representantes de organizaciones para la protección de las personas desplazadas querían que esas personas se quedasen donde estaban, a fin de que inspirasen pena, y de conseguir de ese modo asistencia.
It would be a pity if the yearning for peace, security, justice and resolution continues to be eschewed and misdirected.
Sería una pena que la realización del anhelo de paz, seguridad, justicia y solución siguiera mostrándose esquiva y descaminada.
It is a pity that fewer members of the Council have decided to speak in this debate on the report of the Security Council.
Es una pena que haya menos miembros del Consejo que hayan decidido intervenir en este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad.
For the CD it would be a pity if progress in our work were to stop there.
Sería una pena para la Conferencia de Desarme que se detuviera aquí el progreso de nuestra labor.
But that is such a pity.
—Pero eso es una pena.
Pity it had been destroyed so quickly. A pity.
Era una pena que la hubieran destruido tan rápidamente. Una pena.
Pity, but there it was.
Una pena, pero es así.
Pity.” “What do you mean—a pity? He’s a Jew.
—Qué pena. —¿Qué quiere decir con «Qué pena»? Es un judío.
It is a pity what happened to your Great House, a terrible pity.
Es una pena lo ocurrido a vuestra Gran Casa, una pena terrible.
Everyone would have looked at me with pity. I don’t like to be pitied.
Todo el mundo me hubiera mirado con pena, y no me gusta que me tengan pena.
What a pity they lost the Civil War - don't you think it is a pity, eh?'
Qué pena que perdieran la guerra, ¿no cree que es una pena?
Little children, old people and the sick have been killed without pity.
Se ha asesinado sin piedad a niños, ancianos y discapacitados.
Brothers, you who defend human rights, have pity on us by calling on the aggressors to cease their attacks against the civilian population and the churches of our country. We request above all that they return home to Rwanda and Uganda.
Queridos hermanos, vosotros que defendéis los derechos humanos, tened piedad de nosotros y pedid a los agresores de nuestro país que dejen de atacar a la población civil y a nuestras iglesias y que, sobre todo, regresen a Rwanda y a Uganda.
The universal struggle against apartheid was therefore not an act of charity arising out of pity for our people, but an affirmation of our common humanity.
La lucha universal contra el apartheid no era, por ende, un acto de caridad nacido de la piedad por nuestro pueblo, sino una afirmación de nuestro linaje humano común.
We do not want to be the object of pity and charity, and we do not want to provide the grisly images of war, disease, ignorance, famine and poverty on for the world''s television screens.
No queremos ser objeto de piedad ni caridad, ni queremos ofrecer las imágenes horrendas de guerra, enfermedad, ignorancia, hambruna y pobreza a las pantallas de televisión del mundo.
We emphasize this fact, for armed groups that are organized to rob, rape, burn and kill sate themselves with these harmful substances to kill in cold blood, without remorse and without pity.
Hacemos hincapié en este hecho, ya que los grupos armados que se organizan para robar, violar, quemar y matar recurren a estas sustancias dañinas para matar a sangre fría, sin remordimientos ni piedad.
1413. The issue under discussion was not about victims or about pity, but rather about challenging oppression and discrimination; it was about disabled children experiencing widespread abuse of their fundamental human rights.
La cuestión que se discutía no era una cuestión de víctimas o de piedad sino más bien un grave problema de opresión y discriminación; se trataba de niños con discapacidades víctimas de amplios abusos de sus derechos humanos fundamentales.
AIDS, like terrorism, kills randomly, without discrimination and pity.
El SIDA, como el terrorismo, mata de forma aleatoria, sin discriminación ni piedad.
In another statement, the official media of the Democratic Republic of the Congo in Kinshasa called on the population to treat the enemy as “a virus, a mosquito or garbage which must be crushed with determination and without pity”.
En otra declaración, los medios de comunicación oficiales de la República Democrática del Congo en Kinshasa formularon un llamamiento a la población para tratar al enemigo como “un virus, como un mosquito o plaga que se debe aplastar con determinación y sin piedad”.
The Manchester Guardian Weekly, 18 April, quoted a Western observer after his front-line visit: "I feel pity for Armenians, because this is going to bring a lot of suffering to them.
El 18 de abril, el seminario The Manchester Guardian citó las declaraciones de un observador occidental a su regreso de una visita a la línea del frente: "Siento piedad por los armenios, porque esto va a causarles muchos sufrimientos.
Indoctrinated and fanatical militants, trained to destroy, and previously stripped of the human sentiments of pity and compassion, serve as the tools.
Se apela por ello a militantes adoctrinados y fanatizados, entrenados para el objetivo de destruir y a los que previamente se ha privado de sentimientos tan humanos como la piedad o la compasión.
Pity our mistakes pity our sins
piedad por nuestros errores piedad por nuestros pecados
Pity.” “Pity?” she echoed, in amaze.
Piedad. —¿Piedad? —dijo ella como un eco, asombrada—.
“Have pity on a poor woman, your honor, have pity.”
—Tened piedad de una mujer pobre, su señoría, tened piedad.
It wasn’t all pity.
No era todo piedad.
“Have you no pity?”
-¿No tienes piedad?
But no pity, sir, no.
Pero nada de piedad, señor, de eso nada.
Of kindness, or pity?
O la piedad, o la dulzura…».
“Then for pity’s sake,”
–¡Entonces, por piedad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test