Translation for "that instantiate" to spanish
Translation examples
Locally they think of these things as ghosts, though really they are instantiations of self-aware (well, in this case, barely self-aware) Investiture.
Los lugareños piensan en esos entes como en fantasmas, aunque en realidad son instancias de Investidura consciente de sí misma (bueno, en este caso, muy poco consciente).
That Madame Psychosis had confessed to Molly Notkin that the widow struck her as very possibly Death incarnate — her constant smile the rictal smile of some kind of thanatoptic figure — and that it had struck Madame Psychosis as bizarre that it was she, Madame Psychosis, whom the Auteur kept casting as various feminine instantiations of Death when he had the real thing right under his nose, and eminently photogenic to boot, the widow-to-be, apparently a real restaurant-silencer-type beauty even in her late forties.
Que Madame Psicosis le había confesado a ella, Molly Notkin, que la viuda le había parecido posiblemente la encarnación misma de la Muerte (su sonrisa constante tenía el rictus de alguna figura tanatóptica) y que a Madame Psicosis le había sorprendido que el auteur la usara a ella, Madame Psicosis, como diversas instancias femeninas de la Muerte cuando tenía delante de sus narices la cosa de verdad, y encima, eminentemente fotogénica, la futura viuda, al parecer una verdadera belleza del tipo de las que hacen el silencio en los restaurantes con su aparición, incluso cuando ya estaba cercana a la cincuentena.
— Molly Notkin tells the U.S.O.U.S. operatives that her understanding of the après-garde Auteur J. Incandenza’s lethally entertaining Infinite Jest (V or VI) is that it features Madame Psychosis as some kind of maternal instantiation of the archetypal figure Death, sitting naked, corporeally gorgeous, ravishing, hugely pregnant, her hideously deformed face either veiled or blanked out by undulating computer-generated squares of color or ana-morphosized into unrecognizability as any kind of face by the camera’s apparently very strange and novel lens, sitting there nude, explaining in very simple childlike language to whomever the film’s camera represents that Death is always female, and that the female is always maternal.
—Molly Notkin cuenta a los agentes de Servicios No Especificados de Estados Unidos que su opinión sobre la obra La broma infinita (V) o (VI), letalmente entretenida, del malogrado auteur de après-garde J. Incandenza es que presenta a Madame Psicosis como una especie de instancia maternal de la figura arquetípica de la Muerte, sentada desnuda, corporalmente formidable, deslumbrante, inmensamente embarazada, su cara horrorosamente deformada ya sea velada o desdibujada con cuadrados de color ondulantes y generados por el ordenador o anamorfizado hasta el punto de ser irreconocible como rostro humano debido a las lentes aparentemente muy extrañas y novedosas, sentada desnuda y explicando con un lenguaje infantil muy simple a quien sea que representa la cámara de la película que la Muerte siempre es femenina y que lo femenino es siempre maternal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test