Translation for "that illuminated" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The entire cell block is illuminated by means of fluorescent lights which are kept on all night and affect [their] ability to sleep.
Todo el conjunto de celdas está iluminado por luces fluorescentes que permanecen encendidas toda la noche y les impiden dormir.
He was kept in incommunicado detention, in a cell illuminated for 24 hours a day.
Durante su reclusión se le mantuvo incomunicado en una celda iluminada durante las 24 horas del día.
SkyBridge cells were permanently illuminated by at least one satellite spot beam.
Las subzonas de SkyBridge estaban permanentemente iluminadas por al menos un haz puntual.
Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television.
Algunas de estas tragedias están iluminadas por la luz casual de la televisión.
The way ahead is rarely illuminated by antagonism, and particularly not by disputation between one highly abstract concept and another.
Rara vez el camino del progreso se ve iluminado por el antagonismo, y en particular no por la discusión entre un concepto altamente abstracto y otro.
The road map has illuminated the path and, although dangers may lie in the shadows, we will not deviate from it.
La hoja de ruta ha iluminado el camino y, a pesar de que podría haber peligros en las sombras, no nos apartaremos de él.
Girls and women feel unsafe because many camps are not illuminated at night.
Las niñas y las mujeres se sienten inseguras porque muchos campamentos no están iluminados de noche.
The theory I hold is not one of national pride and glorious illumination — not at all.
La teoría que sostengo no es la del orgullo nacional y de las ideas iluminadas y gloriosas, en absoluto.
The director of a prison may permit the cell of a person in custody to be illuminated outside the prescribed time.
Éste podrá permitir que las celdas de esas personas estén iluminadas fuera de los horarios prescritos.
Illumined being, we say, yet never ask with what it is they are illumined.
«Seres iluminados», decimos, pero nunca nos preguntamos con qué están iluminados.
He stated that he was able to recognize the author as the street light in front of the house illuminated the entrance where the three men were standing, and that he saw the author firing at Michael Demercado.
Declaró que pudo reconocer al autor porque la luz de la calle frente a la casa iluminaba la entrada donde estaban parados los tres hombres, y que vio al autor disparar a Michael Demercado.
As a member of CAT and a former member of the Human Rights Committee, he highlighted how the petitions procedures of those treaty bodies had generated a wealth of jurisprudence illuminating the content of treaty provisions.
En su calidad de miembro del Comité contra la Tortura y ex miembro del Comité de Derechos Humanos, destacó cómo los procedimientos en materia de peticiones de estos órganos creados en virtud de tratados habían generado un acopio de jurisprudencia que iluminaba el contenido de las disposiciones de los tratados.
She had an innocence to her that illuminated everything that she did, everything that she touched, every word that she said.
Poseía una inocencia que iluminaba todo lo que hacía, todo lo que tocaba, cada palabra que decía.
When uranium came from a stream, and atoms were split by hand, then transformed into the kind of electricity that illuminated not just our homes... but our souls as well.
Cuando el uranio venia del rio, y los átomos eran separados por una mano, luego estos se transformaban en una clase de electricidad que iluminaba no solo nuestros hogares... sino también nuestras almas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test