Translation for "that encompass" to spanish
That encompass
Translation examples
They encompass all devices with performance constraints.
Abarcan todos los dispositivos con limitaciones del rendimiento.
They encompass education and training at all levels.
Abarcan la enseñanza y la capacitación a todos los niveles.
The geographical location of the boundaries of the areas that encompass:
b) La ubicación geográfica de las fronteras de las zonas que abarcan:
These efforts will encompass all development cooperation flows.
Estos esfuerzos abarcan todos los flujos de la cooperación al desarrollo;
All will encompass nutritional issues.
Todos ellos abarcan cuestiones relacionadas con la nutrición
Equity portfolio investments encompass several instruments.
Esas inversiones abarcan varios instrumentos de deudas.
Those projects encompass a wide range of areas.
Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.
The latter encompass both macro- and micro-economic issues.
Las segundas abarcan las cuestiones macro y microeconómicas.
You can take part in grand intergalactic battles that encompass whole solar systems. Or you can bravely forge new worlds of exploration by traveling through uncharted territory. Or you can get lost.
Uno puede pelear en las guerras intergalácticas... que abarcan sistemas solares enteros... puede abrir valientemente nuevas rutas de exploración... recorriendo territorios aún desconocidos, o puede perderse.
Their knowledge and their wisdom encompass more than you can conceive.
Sus conocimientos y su sabiduría abarcan mucho más de lo que podáis concebir.
"Six figures encompass a wide spectrum," observed the countess.
—Seis cifras abarcan un amplio espectro —observó la condesa—.
But the edicts against spice stockpiling encompass more than tax avoidance.
—Pero los edictos contra la acumulación ilegal de especia abarcan más que el impago de impuestos.
Attitudes towards Socrates encompass every nuance from adoration to murderous loathing.
Las actitudes hacia Sócrates abarcan todos los matices, desde la adoración hasta el aborrecimiento más sanguinario.
Whether we see them or not, there are nets everywhere, encompassing our individual and collective lives.
Tanto si las utilizamos como si no, hay redes por todas partes, redes que abarcan nuestras vidas individuales y colectivas.
The two cottages, in Valinor and Kortirion, encompass between them a whole complex of relations between dream, reality, and story.
Ambas cabañas, la de Valinor y la de Kortirion, abarcan todo un complejo de relaciones entre el sueño, la realidad y el relato.
A lotus springs forth from your navel, your hands churn the oceans, in three strides your feet encompass all the worlds.
♪ Un loto brota de tu ombligo, tus manos acarician los océanos, tus pies abarcan con tres zancadas todos los mundos.
As an oyster enfolds a foreign body and is wounded and turns it into its pearl while the warm water still surrounds and encompasses everything.
Como una ostra envuelve un cuerpo extraño, que al principio la hiere, pero que luego lo convierte en su perla mientras las cálidas aguas, inmutables, lo rodean y abarcan todo.
You yourself used it a number of times-just a different name insofar as satellite communications have encompassed computers as well as radio and telephonic traffic.
Tú mismo lo usaste una cantidad de veces... sólo se trata de un nombre diferente, ya que las comunicaciones por satélite abarcan computadoras además de tráfico de radio y teléfonos.
These sensory moments, which encompass everything from opening a door to remembering a long-ago lover, form the irreducible moments of inspiration, the personal points of creativity in novels.
Estos momentos sensoriales, que lo abarcan todo, desde abrir una puerta a recordar a una examante, forman los momentos irreductibies de inspiración, los puntos personales de creatividad de las novelas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test