Translation for "that encoded" to spanish
Translation examples
learning changed some physical feature in the brain, and after that the changed feature somehow encoded the event learned.
El aprendizaje modificaba algunas características físicas del cerebro, y esta modificación codificaba de algún modo lo aprendido.
Kuroda proceeded to explain what he and his colleagues had done to correct the problem with how Caitlin's retina encoded information.
Kuroda procedió a explicar lo que él y sus colegas habían hecho para corregir el problema con la forma en que la retina de Caitlin codificaba la información.
This gene encoded a different regulatory protein, which provided a sodium ion channel on the surface of heart cells. This channel functioned as an accelerator, and mutations here could add to the problem of rapid heartbeat.
Ese gen codificaba una proteína reguladora de canales de iones de sodio en la superficie de las células cardíacas, canales que funcionaban como aceleradores, y la mutación aquí agravaba el problema del latido rápido.
In a more practical way, this was how Doctor Dee often encoded: he kept a huge number of stock phrases in various languages, which would be substituted for the key words of the secret message.
De una forma más práctica, así era como codificaba a menudo el doctor Dee: conservaba un gran número de frases hechas en varias lenguas, las que serían sustituidas por las palabras claves del mensaje secreto.
The genetic message that Nature encoded in the spiral structure of the DNA molecule could now be stored more easily, more safely, and even more compactly in the memories of the ultimate computers, so that a million genotypes could be carried in a seedship no larger than an ordinary thousand-passenger aircraft.
El mensaje genético que la Naturaleza codificaba en la estructura espiral de la molécula del ADN podía almacenarse con mayor facilidad y seguridad, y de forma compacta, en las memorias de los últimos ordenadores.
The pool, the sky, the courtyard vanished – and he found himself gazing down on Orpheus again … nightside, but far from dark, with his full mental palette now encoding everything from the pale wash of ground-current long-wave radio to the multi-colored shimmer of isotopic gamma rays and back-scattered cosmic-ray bremsstrahlung.
El estanque, el cielo y el patio desaparecieron... y se encontró mirando una vez más Orfeo... el lado nocturno, pero para nada oscuro. Ahora su paleta mental lo codificaba todo, desde la estela pálida de la corriente de tierra de las ondas largas de radio hasta el rileante multicolor de los rayos gamma isotópicos y la radiación de frenado retrodispersada de los rayos cósmicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test