Translation for "that depopulated" to spanish
That depopulated
Translation examples
As a result, villages have been destroyed and depopulated, leading to a high rate of displacement.
A consecuencia de ello, las aldeas han quedado destruidas y despobladas, lo que ha provocado una alta tasa de desplazamiento.
Ochamchira and Gali districts, whose inhabitants had been mostly Mingrelian Georgians, were both said to be almost entirely depopulated.
Los distritos de Ochamchira y Gali, la mayoría de cuyos habitantes eran georgianos mingrelios, estaban casi totalmente despoblados.
66. Hundreds of villages in the south-eastern provinces had been depopulated, destroyed and burnt and civilians had been forcibly displaced.
66. Cientos de aldeas en las provincias sudorientales han quedado despobladas por haber sido destruidas y quemadas y sus habitantes han sido víctimas de un desplazamiento forzoso.
He saw the heart-rending, dead, depopulated city that had housed the plant workers, to which it will be hardly possible to return for centuries.
Vio la ciudad muerta, despoblada, que había alojado a los trabajadores de la planta, a la que será imposible volver durante siglos.
Nine villages in Gidzhareti gorge as well as Sakavre, Pitsesi and other villages in the Gori and Kareli districts were now completely depopulated.
Nueve aldeas en Gidzhareti, así como Sakavre, Pitsesi y otras aldeas en los distritos de Gori y Kareli han quedado completamente despobladas.
Many districts had been virtually depopulated and schools, hospitals, shops and wells only rarely were left undamaged.
Muchos distritos habían quedado virtualmente despoblados y muy pocas escuelas, hospitales, tiendas y pozos habían quedado indemnes.
In the conflict zones large areas were depopulated and villages and settlements were at best abandoned, and at worst razed to the ground.
En las zonas de conflicto, extensas áreas quedaron despobladas y sus aldeas y asentamientos fueron, en el mejor de los casos, abandonados, o, a veces, arrasados.
The Golan had been depopulated by the 1967 war.
El Golán había quedado despoblado a causa de la guerra de 1967.
The Argentines would take over a wasteland, depopulated and barren, and a far cry from the thriving, busy community the Islands now are.
Los argentinos ocuparían un erial, despoblado y estéril, una tierra muy distinta de la comunidad floreciente y laboriosa que son ahora las Islas.
The magnitude and complexity of the international operation in Kosovo — essentially governing an entire province devastated and depopulated by war — cannot be overestimated.
La magnitud y la complejidad de la operación internacional en Kosovo —en esencia, gobernar toda una provincia devastada y despoblada por la guerra— no pueden ser sobreestimadas.
Vermont was essentially depopulated.
Vermont quedó básicamente despoblado.
Hephaestion has depopulated districts.
Hefestión ha despoblado regiones enteras.
The tribes were thin (depopulated) and were hungry;
Las tribus eran flacas (estaban despobladas) y tenían hambre;
there were no people on it, and depopulated, it seemed very small.
no había gente y, despoblado, parecía muy pequeño.
The city Portia sees now is depopulated.
La ciudad que Portia ve ahora está despoblada.
If Aubusson is depopulated, she needs to know.
Si Aubusson está despoblada, necesita saberlo.
The tiny supporting village was depopulated centuries ago.
La aldea ya hace siglos que quedó despoblada.
The entire province became depopulated as if smitten by plague.
Se quedaron despobladas regiones enteras, como cuando sobrevenía alguna epidemia de peste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test