Translation for "that bind us" to spanish
That bind us
Similar context phrases
Translation examples
Just as there are ties that bind peoples internationally, so there are ties that bind us all within society.
Al igual que hay vínculos que unen a los pueblos a escala internacional, hay también vínculos que nos unen a todos dentro de la sociedad.
Are we going to allow this earthquake to shake the foundations of our spirit, our community, and the ties that bind us all together?
¿Vamos a permitir a este sismo remueva los cimientos de nuestro espíritu, de nuestra comunidad y los lazos que nos unen?
To ties that bind us.
Por los lazos que nos unen.
And I've tried to learn from mine, tried to find the common thing that binds us all.
Y he tratado de aprender del mío tratado de hallar las cosas en común que nos unen a todos.
I hope this tragedy can bring us all together. That it can strengthen the ties that bind us rather than tear them apart.
Espero que esta tragedia pueda unirnos a todos... que fortalezca los lazos que nos unen en vez de romperlos.
Both Torbis and my father died before they could break the traditions that bind us.
Tanto Torbis como mi padre murieron... antes de que pudieran romper las tradiciones que nos unen.
The ties that bind us Are sometimes impossible to explain.
Los lazos que nos unen son en ocasiones imposibles de explicar.
They're within us... woven into the threads that bind us. All of us... to each other.
Están dentro de nosotros tejiendo los hilos que nos unen a todos nosotros con los demás.
#All the common ties that bind us # # 130 million people send regards to you #
Los lazos comunes que nos unen 1 30 millones de personas les envían sus saludos
She understood the constraints that bind us.
Entendía muy bien las limitaciones que nos unen.
Of all the ties that bind us, isn't this the strongest?
¿no es, de todas las ataduras que nos unen, amigos míos...? ¿No es... ése el más fuerte...? ¿el más sólido?
“The shackles that bind us.”
—De los grilletes que nos unen.
May the ties that bind us be
¡Que los lazos que nos unen
There is no escape from the biologic chains that bind us.
No hay escapatoria posible de las cadenas biológicas que nos unen.
There are threads that bind us all, you see, but they are knotted.
Como sabes, hay hilos que nos unen a todos, pero ahora mismo están enmarañados.
If we could have, we'd have even Introverted the Maintainer, broken all the ties that bind us, chanced it incommunicado.
Si hubiéramos podido, habríamos Introvertido el Sustentador, y de tal modo, roto todos los lazos que nos unen, es decir, habríamos corrido el riesgo de la incomunicación.
The first time you made love to me, you accepted me once and for all, without any need to test me or constantly reaffirm the ties that bind us.
—La primera vez que me amaste me aceptaste de una vez por todas sin necesidad de ponerme a prueba o de reafirmar a cada rato los lazos que nos unen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test