Translation for "that be set" to spanish
Translation examples
(e) Set up a system of juvenile courts;
e) Establezca un sistema de tribunales de menores;
and to set up expert groups as appropriate.
y que establezca los grupos de expertos que estime procedentes.
(a) Set up independent and effective juvenile courts;
a) Establezca tribunales de menores independientes y efectivos;
4- The setting of an international code of conduct that:
4. A que se establezca un código de conducta internacional por el cual:
- Develop a gender equality policy that sets out:
- Desarrollar una política de igualdad de género que establezca:
Stand by while I set privacy.
Un momento, que establezca la privacidad.
I want you to set up a neo-Nazi organization.
Quiero que establezca una organización neonazi.
"I set my own fees," Sheffield said.
–Yo establezco mi propio salario -dijo Sheffield.
We can help set you up, overseas bank.
Podemos ayudarte para que te establezcas, en un banco del extranjero.
“You’ll have to let me set my own limits, or—”
—Tendrás que dejar que establezca mis propios límites o… —dijo.
You complain of Catholicism for setting up an ideal of virginity;
Ustedes se quejan de que el catolicismo establezca el ideal de la virginidad;
“I barely set policy at all.” “Who does?”
—Apenas establezco la política en absoluto. —¿Quién la establece?
Then set up another conference link with Apollo and Troubadour.
Luego establezca otra conferencia de enlace con el Apolo y el Trovador.
7. Mr. O'Flaherty said that there was a need for the Committee to set priorities.
El Sr. O'Flaherty dice que es preciso que el Comité fije prioridades.
(d) Set ages for admission to and completion of compulsory primary education.
d) Fije la edad de ingreso y finalización de la enseñanza primaria obligatoria.
(c) Set a minimum age or minimum ages of admission to employment.
c) Fije la edad mínima, o las edades mínimas, para acceder al empleo.
(g) Set the date for the first meeting of the Board;
g) Fije la fecha de la primera reunión de la Junta.
The amount and form of bail to be set must be within the means of the accused.
El monto y la forma de caución que se fije deberán ser asequibles para el inculpado.
(vi) instruct the Registrar to set such other dates as appropriate.
vi) Dará instrucciones al Secretario para que fije las demás fechas que corresponda.
Second, the level of protection that is set will remain extremely low.
En segundo lugar, el nivel de protección que se fije seguirá siendo extremadamente bajo.
This review should be completed in time to set the 2003 rate level.
Esa revisión debería completarse antes de que se fije el nivel de tasa aplicable en 2003.
I'll let you know immediately that a time is set."
Os lo diré cuando se fije la hora.
Comms, set condition red.
—Comunicaciones, fije la situación en rojo.
Pray he doesn’t set his eyes on you, friend.
Reza para que no se fije en ti, amigo mío.
Set new heading 90 degrees true.”
Fije el nuevo rumbo a noventa grados.
"There's no judge in the world'd set bail in a case like this.
– No hay juez en el mundo que fije una fianza en un caso como este.
'Set the gyro for automatic steering,' ordered Dave.
Fije el giroscopio para pilotaje automático —ordenó Dave.
I need a big man to set me off, you know.
Un hombre tiene que ser grande para que yo me fije en él, ¿sabe?
You can set the controls and send it back here when you're through.
Fije los controles y vuelva a enviármelo cuando haya terminado.
In other words, set an underachieving goal and force yourself to stick with it.
En otras palabras, fije una meta modesta y oblíguese a cumplir con ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test