Translation for "that are prevalent" to spanish
Translation examples
The use of economic instruments is prevalent in the Nordic countries.
Los instrumentos económicos prevalecen en los países nórdicos.
21. Common-law marriages are prevalent as are the "visiting" relationships found in other parts of the Caribbean.
Prevalecen las uniones consensuales, así como las relaciones de "visita" que se encuentran en otras partes del Caribe.
That legislation reflects the cultural and attitudinal bias prevalent in many societies.
Esa legislación es un reflejo de los perjuicios culturales y de actitud que prevalecen en muchas sociedades.
Prevalence of STIs and HIV/AIDS
:: Las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA prevalecen
It is the conditions prevalent in a given context that qualify it as more democratic than another.
Las condiciones que prevalecen en un determinado contexto lo califican como más democrático que otro.
The Committee is further concerned that traditional female stereotypes are most prevalent in rural communities.
Además, le preocupa que donde más prevalecen los estereotipos femeninos tradicionales sea en las comunidades rurales.
NGOs insisted, however, that strong negative attitudes to homosexuality were still prevalent.
No obstante, las ONG insisten en que prevalecen ciertas actitudes tajantes contra la homosexualidad.
Freedom of movement has not been restored fully, and discrimination and harassment are still prevalent.
La libertad de circulación no se ha restaurado plenamente y aún prevalecen la discriminación y el hostigamiento.
Men and women have been performing stereotyped gender roles prevalent in the society.
Los hombres y las mujeres han estado desempeñando los papeles estereotipados en función del género que prevalecen en la sociedad.
The TEAM will involve assessing the level of SME participation in exports and the areas in which SMEs are prevalent.
El SEEC evaluará el nivel de participación de las PYMES en las exportaciones y las esferas en que éstas prevalecen.
What of that other characteristic prevalent in human living things, the longing to be loved?
¿Qué pasa con las otras características que prevalecen en los seres humanos vivos, como el anhelo de ser amado?
Where you fail is in the Art, which leaves you dangerously vulnerable to the mages that are so prevalent in Silverymoon.
En lo que fallas es en el Arte, lo que te hace peligrosamente vulnerable a los magos que prevalecen en Luna Plateada.
Even if they apply only to a minority and postulate a community whose values are almost the antithesis to those now prevalent—the arrogance, the stench of money are pervasive—such scenarios are not impossible.
Aun cuando se apliquen sólo a una minoría y postulen una comunidad cuyos valores son casi la antítesis de los que actualmente prevalecen —la arrogancia, el hedor del dinero que todo lo impregna—, tales escenarios no son imposibles.
Their argument was that Charlie Hebdo made fun of people who were already marginalized, and by granting this award PEN would be “valorizing selectively offensive material: material that intensifies the anti-Islamic, anti-Maghreb, anti-Arab sentiments already prevalent in the Western world.”
Aducían que Charlie Hebdo se burlaba de personas ya marginadas y que, al concederles el premio, el PEN estaría «reconociendo contenidos selectivamente ofensivos: contenidos que intensifican los sentimientos anti-islam, anti-Magreb, antiárabes, sentimientos que ya prevalecen en el mundo occidental».
I observed the two hundredth anniversary of his masterwork by recording some of the irrational convictions still prevalent in this country. Here is an abbreviated list. Each claim has a basic improbability about it. None could meet the ordinary standards of proof required in a court of law or an objective scholarly investigation. Yet each is the earnest belief of millions of Americans:
Yo celebré el segundo centenario de esta obra maestra anotando algunas de las ideas irracionales que todavía prevalecen en este país. He aquí una lista abreviada de mis notas: cada una de las afirmaciones en ella contenidas es manifiestamente improbable y ninguna satisface los requisitos ordinarios que se exigen a una prueba en un tribunal o en una investigación académica, pero a todas se adhieren millones de norteamericanos con fervorosa convicción:
This is especially prevalent in the rural areas.
Esta situación es especialmente frecuente en las zonas rurales.
Recruitment of child soldiers continued to be prevalent.
Continuó siendo frecuente el reclutamiento de niños soldados.
..." Domestic Violence is prevalent in Fiji.
..." La violencia doméstica es frecuente en Fiji.
Poverty is more prevalent in new households.
La pobreza es más frecuente en las nuevas familias.
Trafficking in counterfeit medicine is also prevalent.
El tráfico de medicamentos adulterados también es frecuente.
Food insecurity and malnutrition are prevalent.
La inseguridad alimentaria y la desnutrición son frecuentes.
The case of trafficking in women is not prevalent in Bhutan.
La trata de mujeres no es frecuente en Bhután.
Prevalent communicable diseases: none
Enfermedades transmisibles frecuentes: ninguna.
Self-censorship was prevalent.
La autocensura era frecuente.
Breakouts and riots are prevalent.
Las fugas y los motines son muy frecuentes.
Very prevalent disease among we Europeans.
Es muy frecuente entre nosotros, los europios.
“It’s very prevalent in high society.”
—...son muy frecuentes en la alta sociedad.
More prevalent in the Bible is the phrase “in each generation and generation.”
Más frecuente en la Biblia es «en cada generación y generación».
In a society where violence is prevalent the moral taboos against violence are devalued.
En una sociedad donde la violencia es frecuente, los tabúes morales contra la violencia están devaluados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test