Translation for "than those" to spanish
Translation examples
People with high earnings are obliged to pay more tax than those whose income is lower.
De esta forma, aquellas personas que tienen un salario más elevado tienen la obligación de pagar un impuesto más elevado que aquellas otras con ingresos más bajos.
Much better than those lodgings.
Mucho mejor que aquellas pensiones.
You are no better than those you hunt.
No eres mejor que aquellos que cazas.
This is better than those nature hikes--
Esto es mejor que aquellos paseos por la naturaleza--
The convert is noisier than those who have always belonged.
El convertido hace más ruido que aquellos que siempre fueron miembros.
It's gotta be better than those baby duck livers and snails.
Tiene que estar mejor que aquellos caracoles e higadillos de pato.
I never saw happier men than those rich industrialists.
Nunca he visto hombres más felices que aquellos industriales.
We're a bit older than those lads that started out.
Un poco mayores que aquellos muchachos que comenzaron.
Much better than those from Turin last year.
Mucho mejor que aquellas de Turín del año pasado.
Worse than those people we despised when we were 20!
Te has vuelto peor que aquellos que nos daban asco cuando teníamos 20 años.
Redder than those stains.
Más roja que aquellas manchas.
Her other ideas were sketchier than those.
Sus otras ideas estaban menos detalladas que aquella.
And they tended to be more radical than those who had remained.
Y tendían a ser más radicales que aquellos que se habían quedado.
Her skirt was shorter than those she used to wear.
La falda era más corta que aquellas qué solía usar.
The salon itself was no less elegant than those who occupied it.
El propio salón no era menos elegante que aquellos que lo ocupaban.
Robert was hotter than those stupid boys, surely he knew that.
Robert era mucho más atractivo que aquellos niñatos estúpidos, eso lo tenía clarísimo.
We're smarter than those assholes.
Somos más astutos que esos idiotas
They're tougher than those gunners.
Son más duros que esos artilleros.
You're worse than those Players.
Eres peor que esos actores.
The round ones, bigger than those.
Los redondos, más grandes que esos.
Better than those men.
Incluso mejor que esos hombres.
Let's be better than those men.
Seamos mejor que esos hombres.
She's scarier than those assassins.
Ella me asusta más que esos asesinos.
It's better than those blue ruffles.
Es mejor que esos volantes azules.
You're no better than those monsters.
No eres mejor que esos monstruos.
I'm better than those fucking crutches.
soy mejor que esos malditos muletas.
Maybe more than those two.
Quizá más que esos dos.
"You're no better than those merchants.
—No tienes remedio —dijo—. No eres mejor que esos mercaderes.
More effective than those of Herschel Gordon Lewis.
Más explosivas que las de Herschel Gordon Lewis.
Here. It's a lot better than those leaves.
Sabe mejor que las hojas.
Better than those on Richese.
Mejores que las de Richese.
No prints other than those of the dealer.
No tiene huellas más que las del vendedor.
More compassionate, perhaps, than those of the Earth.
Unas manos más compasivas que las de la Tierra.
She's a bigger rip-off than those
Ella es mas estafadora que las hot lines "Hable con una ninfomana en prision"
More beautiful than those of "Maria of the balcony"
Más grandes que las de "María del Balcón"
More violent than those of Sam Fuller.
Y más violentas que las de Sam Fuller.
-Perfect. In my opinion, way better than those from last election.
Mejor que las elecciones pasadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test