Translation for "tenors" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Quite often, those divisions and frictions are manifested in religious tones and tenors.
Muy a menudo, estas divisiones y fricciones se han manifestado en tonos y tenores religiosos.
However, we support the general tenor of the broad direction taken, by the draft.
No obstante, compartimos el tenor general y las amplias orientaciones del proyecto de resolución.
The tenor of our debate has been set by the NPT Review Conference and the Millennium Summit.
El tenor de nuestro debate fue establecido en la Conferencia de Examen del TNP y en la Cumbre del Milenio.
Given its tone and tenor, the report must have emanated from anti-government sources.
Dado su tono y tenor, el informe debe proceder de fuentes antigubernamentales.
It recognized the relevance of the issues examined and supported the general tenor of the document's conclusions.
Reconoció la importancia de las cuestiones examinadas y apoyó el tenor general de las conclusiones del documento.
Given its tenor, the Special Rapporteur feels it necessary to transcribe the communication verbatim.
Dado el tenor de la comunicación, el Relator Especial estima necesario transcribirla íntegramente.
30. He expressed regret at the tenor of the statement made by the representative of the Department.
30. El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
However, the contents and tenor of article 3 of the CIS Convention are amplified in Tajik constitutional provisions.
No obstante, el contenido y el tenor de su artículo 3 están más desarrollados en las disposiciones de la Constitución de Tayikistán.
Introductory remarks by four members of the Board also set the tenor of the discussions.
Las observaciones iniciales de cuatro miembros de la Junta marcaron el tenor de las deliberaciones.
The tenor of the article is that all individuals are equal before the law.
El tenor del artículo es que todas las personas son iguales ante la ley.
First bassoon, tenor trombones, with the tenors.
Primer fagot, trombones de tenor con los tenores.
- Even a tenor?
¿También un tenor?
The great tenor!
¿El gran tenor?
- Bass, baritone, tenor?
- ¿Bajo, barítono, tenor?
Now the tenors.
Ahora los tenores.
Cavelli's a tenor.
Cavelli es tenor.
- The Three Tenors?
- ¿Los tres tenores?
Mama sang tenor
Mamá era tenor.
A tenor sang
Cantó un tenor
It's that tenor.
Es ese tenor.
The voice was tenor.
Su voz era de tenor.
He’s a wonderful tenor.
Es un tenor estupendo.
“Is he an Irish tenor?”
—¿Es un tenor irlandés?
And much more of the same tenor.
Y mucho más del mismo tenor.
The voice was a thin tenor.
—La voz era fina, de tenor.
The dramatic tenor, the redhead!
¡El tenor dramático, el pelirrojo!
Tenors, howling dogs.
Los tenores, perros aulladores.
The tenor voice faded.
Su voz de tenor se apagó.
The cock sounded like a tenor.
El gallo parecía un tenor.
noun
Whatever the tone and tenor of the ongoing debate, climate change is an aspect of our modern experience.
Sea cual sea el tono y el estilo del debate en curso, el cambio climático es un aspecto de nuestra experiencia moderna.
34. Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) emphasized, that the Secretary-General wished to comply with the provisions seeking to put an end to the practice of "back door" recruitment and that he would be pleased to know that the tenor of the current meeting supported his interpretation of the objective of General Assembly resolution 51/226.
34. El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Administración y Gestión) destaca que el Secretario General desea cumplir las disposiciones destinadas a poner fin a la práctica de las contrataciones "por la puerta trasera" y le satisfará tomar conocimiento de que en la sesión en curso se ha apoyado su interpretación del objetivo de la resolución 51/226 de la Asamblea General.
CERTAINLY IT REVEALS THE GENERAL TENOR OF YOUR THOUGHTS.
DESDE LUEGO REVELA EL CURSO GENERAL DE TUS PENSAMIENTOS.
William K squeals with pain and frustration, and immediately the tone and tenor of his wrestling changes.
William K grita de dolor y frustración, y de inmediato cambian el tono y el curso de la lucha.
The great household, having presented opened shutters to the world, went on in the even tenor of its way.
Tras abrir las ventanas al mundo, la vida en la gran mansión siguió su curso como antes.
Lilla, of course, felt lonely in the absence of her cousin, but the even tenor of life went on for her as for others.
Lilla, por supuesto, se sentía muy sola por la ausencia de su prima, pero el invariable curso de la vida fluía para ella tanto como para los demás.
the man who spoke first was supposed to set the tenor and carry all succeeding speakers his way.
el hombre que hablaba en primer lugar se suponía que había de establecer el curso del debate y llevar por aquel camino a todos los sucesivos oradores.
Storms and floods, stampedes and Indians, certainly could and did disrupt the peaceful tenor of such days as these. Terrill ceased to mention them;
Las tormentas y las inundaciones, las desbandadas de reses, los indios, eran cosas que, ciertamente, podían interrumpir el curso pacífico de los días, y que lo hacían en ocasiones… Terrill dejó de mencionarlas.
A most perplexing subject and one that had for sixteen years upset the even tenor of his days and had produced a wealth of fantasies at variance with his literary principles.
Un tema de lo más intrincado que durante dieciséis años había perturbado el apacible curso de sus días, engendrando un sinfín de fantasías que no casaban con sus principios literarios.
One of Cicero's greatest assets was his ability to change the tenor of his address after he had gauged the mood of the jury men he mostly knew well, naturally.
Uno de los mayores valores de Cicerón era su habilidad para cambiar el curso de sus argumentos después de haber calibrado la disposición del jurado, hombres que él en su mayoría conocía bien, naturalmente.
He was sitting there absorbing the English atmosphere and trying to rid himself of the nagging conviction that the even tenor of his life was being undermined in some mysterious way when a crunch of gravel in the Clubhouse forecourt made him glance over his shoulder.
Y allí estaba, respirando la atmósfera inglesa e intentando librarse de la desagradable sensación de que, de alguna forma misteriosa, se estaba alterando el apacible curso de su existencia, cuando un crujir de grava en el campo delantero le hizo mirar por encima del hombro.
219. Under article 19, paragraph 15, subparagraph 3, of the Constitution, “No one may be obliged to belong to an association”. This is in keeping with the tenor of international human rights jurisprudence on the matter.
219. Según el artículo 19, Nº 15, inciso 3 de la Constitución: "Nadie puede ser obligado a pertenecer a una asociación", lo que concuerda con la tendencia de la jurisprudencia internacional de derechos humanos al respecto.
noun
Given the change in tenor of this conversation, I'm contacting my lawyer.
Teniendo en cuenta el cambio de rumbo de esta conversación, voy a llamar a mi abogado.
but the exchange set the tenor of their reunion, which exacerbated Cicero's rudderlessness, worry for his daughter, Tullia, and indignation at the heartless conduct of his wife, Terentia, a termagant.
no obstante, este diálogo estableció el tono de la reunión, durante la que se acentuó la falta de rumbo de Cicerón, su preocupación por su hija, Tulla, y su indignación por el cruel comportamiento de su esposa, Terencia, una arpía.
a price had been put upon his head; even attempts had been made, treacherously of course, to open negotiations with him, without in the slightest way affecting the even tenor of his career.
púsose a precio su cabeza, y hasta se hicieron tentativas, traidoras por supuesto, para entrar en negociaciones con él, sin que en lo más mínimo alterasen el rumbo de su carrera.
noun
However, at last we got off, and went upon the uneven tenor of our way.
Sin embargo, pudimos estabilizarnos y continuamos nuestro accidentado camino.
Rouletabille went on the even tenor of his way without suspecting the astonishment and even bewilderment he roused in others.
Rouletabille se paseaba por la vida con esa forma de pensar, sin sospechar el asombro o, para ser más exactos, la estupefacción que encontraba en su camino.
Wetzel's was coldly dark, with fateful resolve, as if his decree of vengeance, once given, was as immutable as destiny.  The big, horny hands gripped in a viselike clasp born of fierce passion, but no word was spoken.   Far to the west somewhere, a befrilled and dedizened renegade pursued the wild tenor of his ways; perhaps, even now steeping his soul in more crime, or staining his hands a deeper red, but sleeping or waking, he dreamed not of this deadly compact that meant his doom.
el de Wetzel era oscuro y glacial, con una resolución tan decidida como si su voluntad de venganza fuera tan inmutable como el Destino. Las dos manazas callosas se estrecharon con fuerza nacida en fiera pasión, pero no pronunciaron palabra alguna. A lo lejos, en el Oeste, un renegado seguía el camino de sus crímenes, tal vez en aquel mismo instante sus manos volvían a mancharse de sangre, pero no podía soñar aquella fatal alianza que significaba su fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test