Translation examples
verb
Allotted land in the Backbay, without botherino with tenders.
..asignada tierra en Backbay, sin siquiera molestarse en ofertar.
You'll tender your letter of resignation?
¿Presentará su carta de renuncia?
- Is "tender" the right word for that?
- ¿"Presentar" es la palabra correcta?
"Tender" is better than "submit," yeah?
"Presentar" es mejor que "Entregar" no?
I'd like to tender my resignation, effective immediately.
Quiero presentar mi renuncia efectiva de inmediato.
You may tender your resignation effective immediately.
Puedes presentar tu renuncia efectiva inmediatamente.
It's the tender Halbo Electrical Plumbingwillbe submitting.
Es la oferta que presentará Halbo.
I will tender my resignation in the morning.
Presentaré mi renuncia en la mañana.
Tendering his resignation, effective immediately.
A presentar su renuncia, con efecto inmediato.
I'm tendering my resignation, Roland.
Voy a presentar mi renuncia, Roland.
This was not the way to tender a resignation.
Aquélla no era una manera de presentar la dimisión.
Maier will now tender the bill.
Maier te presentará ahora la cuenta.
It becomes necessary that I tender my resig—
Creo necesario presentaros mi re...
He’ll tender them to the court and at that point they’ll be safe.
Los presentará ante el tribunal y entonces quedarán a salvo.
My only reason for coming here was to tender my resignation by killing you.
El único motivo por el que vine fue presentar mi renuncia mediante su muerte.
The bottle lay for a moment in Gerald's hands, as if tendered by a mocking sommelier.
La botella permaneció un momento en las manos de Gerald, como si la presentara un sommelier socarrón.
She would then leave and go directly to the personnel office, tendering her resignation.
Después abandonaría aquel despacho para ir directamente a la oficina de personal y presentar su dimisión.
See, the only difference between you and me is that we chose different ways of tendering our resignations.
Mira, la única diferencia entre tú y yo es que elegimos formas diferentes de presentar la dimisión.
“I have a couple more documents here I would like to tender to the Court,” Haller said.
—Tengo un par de documentos más aquí que me gustaría presentar al tribunal —dijo Haller—.
Still, Bradley reacted furiously to the perceived slap at his performance and tried to tender his resignation.
Pese a ello, reaccionó con furia ante lo que percibía como una bofetada a su actuación e intentó presentar su dimisión.
verb
It is mandated to provide protection to those of tender years.
El Estado tiene como mandato ofrecer protección a los niños de tierna edad.
In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. A range of organisations started offering training.
En 1990 se revocó ese requisito y la financiación se repartió con arreglo a una licitación pública entre las diversas organizaciones que empezaron a ofrecer formación.
Another suggestion was to specify that, in addition to security and confidentiality, the EDI method used had to provide satisfactory assurance as to the authenticity of the tender.
Otra sugerencia fue la de especificar que, además de la seguridad y confidencialidad, el método de EDI utilizado tenía que ofrecer garantías satisfactorias en cuanto a la autenticidad de la licitación.
However, opening up government procurement to international tendering will further affect the local companies' chances of providing construction services.
Sin embargo, la apertura de las adquisiciones de los gobiernos a la licitación internacional reducirá aún más las oportunidades de las empresas locales para ofrecer servicios de construcción.
It is not always necessary or desirable that experts should visit countries to tender their advice.
No siempre es necesario ni conveniente que los expertos visiten los países para ofrecer su asesoramiento.
We therefore wish to tender our resignations with immediate effect.
Por ello, queremos ofrecer nuestra dimisión, con efecto inmediato.
That's a sentiment I intend to echo at the press conference you're about to arrange, unless of course this is your roundabout way of tendering your resignation.
Es un sentimiento del que pretendo hacerme eco en la conferencia de prensa que estás a punto de preparar, a menos, por supuesto, que esta sea tu forma indirecta de ofrecer tu renuncia.
- Pardon me, but I wish to tender a serious cash offer... for this stack of water-damaged Little Lulus.
Discúlpeme, pero deseo ofrecer una oferta en efectivo por este montón de La Pequeña Lulú dañados por el agua.
Except pain, deep, tender, loving pain...
Yo no te puedo ofrecer nada, aparte de dolor, un dolor profundo, tierno y cariñoso.
No further questions, Your Honour, but at this point, I would like to tender my client's mobile-phone records for the relevant period.
No hay más preguntas, Señoría, pero en este momento, me gustaría ofrecer los registros del celular de mi cliente del período en cuestión.
Might I offer these two pumpkins as tender?
¿Puedo ofrecer estas dos calabazas como pago?
Next it was tendering for re-building programmes in China after the earthquake.
Lo siguiente fue ofrecer programas de reconstrucción en China después del terremoto. Es una chica muy bonita.
"Royal Majesty, I crave no more "than what your highness offered, "nor will you tender less."
"Majestad real, no pido más que lo que su alteza ofreció ni vos querrás ofrecer menos."
To talk, which she had to do, was to tender what words she had;
Hablar, que era lo que tenía que hacer, era ofrecer las palabras con las que contaba;
And the only subversion I had committed so far was the tendering of bad advice.
La única subversión que yo había perpetrado hasta el momento era la de ofrecer malos consejos.
That is the monniker I shall tender when the great Cosmocrator demands—Who art thou?
Ése es el apodo que ofreceré, cuando el gran Cosmocrátor pregunte: «¿Quién eres?».
If I, who am not the best father in the world, can show my sons such tenderness, how much tenderness must the Father have for me?
Si yo, que soy malo, puedo ofrecer a mis hijos esta tierna atención, ¿cómo debe de ser la que a mí me ofrece el Padre?
He couldn’t blame them, sad stupid people incapable of love or tenderness.
No podía culparlos, eran gente estúpida y triste, incapaz de ofrecer amor o ternura.
“Is it possible to offer more than the most tender affection and a lifelong devotion?” the young man demanded.
—¿Es posible ofrecer más que el afecto más tierno y una devoción eterna? —preguntó el joven.
'I wish to tender my humble apology for the long delay in reaching this place,' the voice says.
—Deseo ofrecer mis más humildes disculpas por lo mucho que he tardado en llegar aquí —dice la voz—.
To lure the sedentary, tender, and decayed to the summit, I shall offer them a musical assembly after their efforts.
Para atraer al sedentario, al tierno y al decadente hasta la cima, les ofreceré una reunión musical después de sus esfuerzos.
Housewarming presents were tendered from folk who had little to give save plants or poultry.
Recibieron regalos de estreno de la casa de gentes que sólo podían ofrecer plantas o aves de corral.
She stole away, ashamed of her furtive tenderness for him-so primitive, so despicable, to be moved to folly, simply because he was male.
Ella se apartó, avergonzada del furtivo gesto de ternura: qué primitiva, qué despreciable, dejarse enternecer por tal tontería solo porque era varón.
Excessively lengthy periods may result in higher tender prices, since suppliers or contractors would have to include in their prices an increment to compensate for the costs and risks to which they would be exposed during such a period (e.g., tied capacity and inability to tender elsewhere; the risks of higher manufacturing or construction costs).
Un plazo de validez excesivamente largo puede traducirse en una subida del importe de la oferta, ya que los proveedores o contratistas habrían de contabilizar en su precio algún aumento para compensar los costos y riesgos a que estarían expuestos durante dicho plazo (por ejemplo, la inmovilización de su capacidad y la imposibilidad de hacer alguna oferta en otro lugar; el riesgo de que aumenten los costos de fabricación o construcción).
The custom was that the Metellus crew would tender for a full deep-clean and fancy renovation, promising to complete in eight weeks max.
El equipo de Metelo solía hacer una oferta para una limpieza profunda y una renovación sofisticada, con la promesa de terminarla en un máximo de ocho semanas.
verb
An NGO had won a call for tender by the Ministry of the Interior to suggest an appropriate methodology for collecting data on such offences, and should finish its work by the end of 2009.
La ONG que ganó la licitación del Ministerio del Interior para proponer una metodología apropiada de recopilación de datos sobre esos delitos finalizará su labor antes de fines de 2009.
One look at a uniform alongside the threat of incarceration is all it requires for the tender young things to agree enthusiastically to any alternative I should happen to propose.
Un vistazo al uniforme junto con la amenaza de encarcelación es todo lo que hace falta para que las tiernas jóvenes acepten entusiasmadas cualquier alternativa que se me ocurra proponer.
verb
53. With regard to article 2, concerning good offices and mediation, he failed to understand why the possibility of tendering good offices or offering to mediate was limited to States parties in the future convention instead of being extended to all members of the international community.
Por lo que atañe al artículo 2, relativo a los buenos oficios y la mediación, no entiende por qué se limita a los Estados partes en la futura convención la posibilidad de brindar sus buenos oficios o su mediación, en lugar de extenderla a todos los miembros de la comunidad internacional.
One of the directions of the tender was support to solution of family, women, child and youth problems.
Una de las orientaciones de la licitación es brindar el apoyo necesario para solucionar los problemas de las familias, las mujeres, los niños y los jóvenes.
The earlier two sessions on CEDAW for women's groups were held in March 2000 and May 2003. The objectives of the sessions were to promote awareness of the Convention and its provisions, Singapore's positions on the reservations tendered, disseminate Singapore's Initial Report and provide an opportunity for the women's groups to seek clarifications.
7.15 Las dos sesiones anteriores sobre la Convención se celebraron en marzo de 2000 y mayo de 2003 con el objetivo de promover la sensibilización con respecto a la Convención y sus disposiciones, fijar la posición de Singapur con respecto a las reservas manifestadas, difundir el informe inicial de Singapur y brindar a las agrupaciones de mujeres la oportunidad de pedir aclaraciones.
Only when the family fails should society and the State provide children with what they need, hopefully in a family-like environment that offers them hospitality, dedication, respect and tenderness.
Sólo cuando falta la familia, la sociedad y el Estado han de brindar lo que al niño le es necesario, ojalá en un ambiente que ofrezca la calidad como de una familia por su acogida, dedicación, respeto y ternura.
UNDP will also provide assistance in obtaining building permits, tendering documents and contracts and selecting construction firms and supervising construction.
El PNUD también brindará asistencia para la tramitación de permisos de construcción, la documentación de licitaciones y contratos, la selección de empresas constructoras y la supervisión de las obras.
In the case of fraud schemes based in, or committed using the territory of, countries that lack law enforcement or prosecutorial capacity, general technical assistance to build the necessary capacity could be offered, and assistance might be tendered with respect to specific offences as part of international cooperation programmes.
En el caso de las maquinaciones para cometer fraude basadas en el territorio de países sin capacidad de aplicación de la ley ni de enjuiciamiento, o perpetradas en su territorio, podría prestarse asistencia técnica de carácter general para crear la capacidad necesaria, y también se podría brindar asistencia respecto de delitos concretos en el marco de programas internacionales de cooperación.
I have chosen Number 12 to have the responsibility of taking the most tender loving care of Captain Jack Petachi.
He elegido al Número 12 para que tenga la responsabilidad... de brindar el cuidado más tierno y amoroso... al capitán Jack Petachi.
But if you were no longer hostile, if you were willing to tender your full cooperation, you would be a prisoner no longer.
Pero si dejase de ser hostil, si se aviniera a brindar cooperación plena, ya no lo estaría.
It is obvious that poor Dorieus secretly yearns for the motherly care and tenderness that he never enjoyed.
Resulta evidente que el desdichado Dorieo anhela en secreto el cariño y la ternura que nunca ha conocido y que sólo una madre puede brindar.
'Let's drink a toast,' whispered a tender voice, and her father's eyes appeared round the edge of a glass, and the foam rose higher, higher, and her new shoes pinched a bit and it was so hot in the church. Chapter Twelve
«Vamos a brindar», suspiró una tierna voz, y los ojos de su padre aparecieron a la altura de una copa, y la espuma subió, subió, y sus zapatos nuevos le apretaban un poco y hacía tanto calor en la iglesia… XII
Dogs in general, not just good Dixie, sometimes regarded their humans with an expression of loving concern colored with tender pity, as if they knew not merely people’s most private fears and hopes, but also the very truth of life and the fate of all things, as though they wished that they could speak in order to give comfort by sharing what they knew.
Los perros en general, no solo la buena de Dixie, a veces miraban a sus humanos con una expresión de preocupación amorosa teñida de tierna compasión, como si conocieran no solo los temores y esperanzas más íntimos de las personas, sino también la verdad misma de la vida y el destino de todas las cosas, como si desearan poder hablar para brindar consuelo compartiendo cuanto sabían.
."All her accents now faltering into heart-fetched sighs, she clos'd her eyes in the sweet death, in the instant of which she was embalm'd by an injection, of which we could easily see the signs in the quiet, dying, languid posture of her late so furious driver, who was stopp'd of a sudden, breathing short, panting, and, for the time, giving up the spirit of pleasure.As soon as he was dismounted, Louisa sprung up, shook her petticoats, and running up to me, gave me a kiss and drew me to the sideboard, to which she was herself handed by her gallant, where they made me pledge them in a glass of wine, and toast a droll health of Louisa's proposal in high frolic. By this time the second couple was ready to enter the lists: which were a young baronet, and that delicatest of charmers, the winning, tender Harriet.My gentle esquire came to acquaint me with it, and brought me back to the scene of action.
—Su voz se quebraba en conmovedores suspiros y cerró los ojos a la dulce muerte en el instante en que era perfumada por una inyección cuyos signos pudimos apreciar en la postura lánguida, quieta, moribunda de quien antes era su furioso jinete, que se detuvo súbitamente con la respiración entrecortada y jadeante, rindiendo, por el momento, el espíritu del placer. En cuanto desmontó, Louisa se puso en pie de un salto, acomodó sus enaguas y corriendo hacia mi me besó y me llevó hasta el aparador, a donde su galán la conducía a ella; allí me hicieron brindar por ellos con un vaso de vino y beber en broma a su salud, a proposición de la traviesa Louisa. En estos momentos, la segunda pareja estaba pronta para entrar en la lid; estaba compuesta por un joven baronet y la más delicada de las hechiceras, la atractiva y tierna Harriet. Mi gentil caballero vino a comunicármelo y me llevó nuevamente al escenario de la acción.
verb
It was vital to value assets and liabilities independently before setting a price for privatization or inviting tenders for a large enterprise.
Era esencial dar un valor a los activos y los pasivos en forma independiente antes de fijar el precio para la privatización o llamar a licitación, cuando se tratase de grandes empresas.
It would take many weeks to advertise an invitation to tender and then assess and short list the replies.
Llevaría muchas semanas dar publicidad a una llamada a licitación y efectuar una evaluación y selección de los oferentes.
16. Invitations to bid were issued exclusively to pre-qualified vendors without recourse to tender by advertisement.
Los llamamientos a licitación se hacían llegar exclusivamente a proveedores precalificados sin dar publicidad a esos llamamientos.
At the soonest possible moment you will tender your resignation from the Army.
Tan pronto como sea posible, te darás de baja del Ejército.
Nate stood and stretched his tender body, and slapped at mosquitoes.
Nate se levantó, estiró las doloridas extremidades y empezó a dar manotazos a los mosquitos.
Karen was able to give children what they craved the most, tenderness. They flocked to her.
Karen sabía dar a los pequeños lo que ellos más anhelaban: ternura. Y los niños iban tras ella como un rebaño.
Aunt Polly was tender far beyond her wont, in her goodnight to Sid and Mary.
Tía Polly se enterneció más de lo que hubiera querido al dar las buenas noches a Sid y Mary.
and if he could only touch the tender spot, she would make a movement that would betray her.
y si él sabía dar con el punto sensible, ella haría un movimiento que la vendería.
On occasion I go so far as to give her inseparable friend a tender jab in the buttocks.
En algunas ocasiones llego hasta el extremo de dar un tierno pinchazo en el trasero a su inseparable amiga.
Once, Rachel reached out and patted the air again, moved by some tender memory.
Una vez, Rachel estiró el brazo y volvió a dar palmaditas al aire, impulsada por la ternura de algún recuerdo.
It seemed the kind of childish gesture intended to ensure good luck, and it inspired him to tenderness.
Parecía el tipo de gesto infantil que pretende dar buena suerte y le hizo sentir una gran ternura hacia ella.
verb
I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.
No puedo evitar pensar que no puedes sentir las cosas tiernas y cariñosas sin sentir también las cosas dolorosas.
How sad, when you think of such melodic tenderness
¡Que triste! Al pensar en esta ternura melódica... recuerden que toda Viena asistió a su funeral.
Imagine, a hippopotamus steak, an animal that weighs 3 ton, is as tender as butter.
Y pensar que la carne de hipopótamo, un animal así de grande, que pesará tres toneladas es tierna como la mantequilla.
For thinking you could live in a world without my tender, loving care.
Por pensar que podrías vivir en un mundo sin mi tierno y amoroso cuidado.
Are you worried that since you told me of your engagement I would think you a scoundrel for professing tender feelings for me?
Te preocupa que al contarme sobre tu compromiso pensaré que eres malicioso porque profesas tiernos sentimientos hacia mí?
If you'll go now, I promise to think... over your tender declaration.
Si os marcháis, pensaré... en vuestra tierna declaración.
Look. I know what this might look like to you, but... I tendered my resignation the day before Father Stevens disappeared.
Miren, sé lo que van a pensar, pero... entregué mi dimisión el día antes de la desaparición del padre Stevens.
I have been a neglectful husband but now I think of you with nothing but tenderness and remorse.
He sido un esposo muy descuidado. Pero ahora al pensar en ti solo siento ternura y arrepentimiento.
In my own vanity, I thought I could bring Tenderness... to a man whose craving for power is sated by nothing... and only grows with each victory.
Mi propia vanidad me hizo pensar que podía inculcar la ternura a un hombre... cuya sed de poder es insaciable. Y solo crece con cada triunfo.
- I shiver thinking of your tenderness.
Me estremece al pensar en tu cariño...
And to think, I was actually having a tender thought about you.
—Y pensar que estaba teniendo pensamientos tiernos sobre ti.
Did she indeed so love him? He was most tender, thinking of her.
¿Lo amaba tanto? Se estremeció al pensar en ella.
It should be a tender gesture, but it’s an evaluating one instead.
Cabría pensar que es un gesto de ternura, pero en realidad lo hace para evaluarme.
She took to thinking with a dispassionate tenderness about Dick himself.
Empezó a pensar en el propio Dick con una especie de ternura desapasionada.
Chamberlayne for doing her hair well, but cannot feel a more tender sentiment.
Chamberlayne por peinarse bien, pero no puedo pensar en ella con más cariño.
It made her sad, thinking about it, but there was no tenderness, not even friendship left between them.
A Olivia le entristeció pensar en ello, pero ya ni siquiera eran amigos.
They said things to her that combined tenderness and bravado, and she made them think they were brilliant.
Le decían cosas que aunaban ternura y fanfarronería, y ella les hacía pensar que eran irresistibles.
She felt a warm fluttering in the pit of her stomach at the thought of his tender gaze.
Al pensar en Michel y sus miradas tiernas experimentó una grata sensación de calor en la boca del estómago.
Listen; don't imagine that I am actuated by fatherly tenderness or any weakness of that sort.
Escucha: no vayas a pensar que estoy hablando movido por la ternura paterna o alguna debilidad semejante.
When the evening came they had begun to think he had caught the tender and left Domarö.
Al caer la tarde empezaron a pensar que Anders había cogido el transbordador y que se había ido de Domarö.
verb
It is believed to involve the falsification of procurement records to show that open and competitive tendering procedures were followed while in fact they were not.
Se cree que incluyen la falsificación de registros de las adquisiciones para mostrar que se siguieron procedimientos de licitación abiertos y competitivos, cuando en realidad no fue así.
Persons show an interest in children of tender ages, while most needing care are in the region of 10 years and over.
Las personas tienden a mostrar interés en niños muy pequeños, mientras que la mayoría de los niños que necesitan atención tienen 10 años o más.
We cannot speak, nor show our tenderness.
No podemos hablar, ni mostrar nuestra ternura.
Tessa and I aren't embarrassed to express how tender our love is.
A Tessa y a mí no nos da vergüenza... mostrar lo tierno que es nuestro amor.
Sooner or later, he's gonna show you his tender underbelly, and when he does, you take that sword of yours and you sink it to the hilt.
Tarde o temprano, te va a mostrar su punto débil y, cuando lo haga, vas a coger esa espada tuya y se la vas a clavar hasta la empuñadura.
I want to show the special vocations that one can cultivate through intellectual training, at a tender age.
Quiero mostrar las vocaciones especiales que uno puede cultivar mediante entrenamiento mental, a una tierna edad.
I've been in the water with people who are seeing whales for the first time and I think that the thing that surprises them most is the tenderness that these huge animals can display right before your very eyes.
Estuve en el agua con gente que veía a las ballenas por primera vez y creo que lo que más los sorprende es la ternura que pueden mostrar estos animales justo frente a tus ojos.
Roz, how can you just toss him aside after such a tender display of affection?
Roz, ¿cómo puedes apartarlo así... después de mostrar tanto afecto?
We may call reptiles cold-blooded but they can show great tenderness.
Podemos decir que los reptiles son de sangre fría pero ellos pueden mostrar gran ternura.
I'll show her a little tenderness after I eat.
Le mostraré un poco de ternura después de comer.
To them the act itself is far less important than the occasion of tenderness.
Para ellas, el acto en sí mismo es mucho menos importante que la ocasión de mostrar ternura.
The silence was first broken by Cutler, who seemed not untouched by a rough tenderness.
El silencio fue roto por Cutler, quien pareció mostrar cierta ruda ternura.
he showed me that tenderness which physically big men can show to the small.
me mostró esa ternura que pueden mostrar los hombres físicamente grandes a los pequeños.
I never saw her be anything other than absolutely tender and gentle towards Sonia.
Nunca vi que mostrara nada hacia Sonia que no fuera la más profunda de las ternuras y gentilezas.
Blake’s Songs of Innocence taught Swinburne how to show tender proximity giving rise to a lust for violation.
Los cantos de la inocencia de Blake enseñaron a Swinburne cómo mostrar una proximidad cariñosa que haga surgir un deseo lujurioso de violación.
Instead of turning him over to a servant to show him his chamber, William put him into the tender care of his daughter Isobel.
En lugar de dejarle con un sirviente que le mostrara sus aposentos, William le puso en las tiernas manos de su hija Isobel.
He wanted to cry out and demand that Teeleh show more kindness, but he knew there wasn’t a thread of tenderness in the beast.
Quiso gritar y exigir a Teeleh que mostrara alguna amabilidad, pero sabía que en la bestia no existía ninguna fibra de ternura.
The girls were delightfully adorned, one team burnished with gold pigment and the other with silver, hair pinned up to reveal tender necks.
Las chicas iban deliciosamente adornadas, un equipo bruñido con pigmento de oro y el otro de plata, con el pelo recogido para mostrar sus gráciles cuellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test