Translation for "tenaciously" to spanish
Tenaciously
adverb
Translation examples
Tanzania is party to the Convention and continues to discharge its obligations tenaciously.
Tanzanía es parte en la Convención y sigue cumpliendo sus obligaciones con tenacidad.
Despite this fact, the countries of the continent are tenaciously striving towards economic reform, structural adjustment, strengthening regional cooperation among themselves and dealing with the social situation in the continent in accordance with the Declaration issued in Cairo in March 1995.
Pese a ello, los países del continente se empeñan con tenacidad en lograr la reforma económica, el ajuste estructural, fortaleciendo la cooperación regional entre ellos y abordando la situación social en el continente de conformidad con la Declaración emitida en El Cairo en marzo de 1995.
We tenaciously play an active role in the Mediterranean region, and work with determination to strengthen the basis of a broad-based and multidimensional partnership between the two shores of the basin.
Desempeñamos con tenacidad un papel activo en la región del Mediterráneo y trabajamos con decisión para fortalecer la base de una asociación amplia y multidimensional entre las dos riberas de la cuenca.
Betting on time for rights to expire or be forgotten has been proven to be of no avail because time has produced generations which cling more tenaciously to the land and are more committed to resistance.
Esperar a que los derechos expiren o sean olvidados nunca ha dado resultado, porque el tiempo ha producido generaciones que se aferran con aún mayor tenacidad a la tierra y se comprometen más con la resistencia.
He also noted that the International Decade for the Eradication of Colonialism was past its mid-point and that it was therefore important for the Special Committee to redouble its efforts and remain tenacious in order to translate the will and aspirations of colonial peoples into reality, in accordance with the mandate of the United Nations.
El Presidente recuerda también que el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo ha entrado en su segunda mitad y, al respecto, corresponde que el Comité Especial redoble sus esfuerzos y siga demostrando su tenacidad para cumplir la voluntad y las aspiraciones de los pueblos coloniales, conforme al mandato asumido por las Naciones Unidas.
Looking back on the twentieth century, we see a century of unprecedented wars and calamities and of the tenacious struggle by people of all countries to achieve and safeguard world peace.
Si dirigimos la mirada al siglo XX veremos que ha sido un período de guerras y calamidades sin precedentes en el que los pueblos y todos los países han luchado con tenacidad para conseguir la paz mundial y salvaguardarla.
Allow me also to express my deep appreciation and respect to your predecessor, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, for his leadership during a long and demanding presidency in which he competently and tenaciously carried out his difficult and delicate tasks.
Permítame también expresar mi profundo reconocimiento y respeto a su predecesor, el Embajador Mounir Zahran, de Egipto, por la manera en que dirigió nuestros trabajos durante un duro y largo período en el que acometió con competencia y tenacidad sus difíciles y delicadas tareas.
In order to attain these general objectives, Italy will continue consistently and tenaciously to make every possible effort, especially as these objectives were reaffirmed by the political forces represented in the Italian Parliament on 8 July, during the course of a debate specially devoted to this subject.
Para lograr estos objetivos de orden general, Italia seguirá desplegando con coherencia y tenacidad todo esfuerzo posible, tanto más por cuanto estos objetivos fueron reafirmados por las fuerzas políticas representadas en el Parlamento italiano el 8 de julio último durante un debate consagrado especialmente a este tema.
In this vein, Nigeria reiterates that the ultimate way forward for the CD, in order not to slide irretrievably into irrelevance, is to take the bull by the horns and hold tenaciously to its responsibility to the global community in its quest for genuine disarmament.
A este respecto, Nigeria reitera que para que la Conferencia de Desarme pueda seguir avanzando sin caer irremisiblemente en la irrelevancia, es preciso coger al toro por los cuernos y obligarle con tenacidad a que cumpla su responsabilidad para con la comunidad internacional en la búsqueda de un desarme real.
Rimmer Dall was known to be a tenacious enforcer.
Rimmer Dall era conocido por su tenacidad.
But the author’s fingerhold on life is extraordinarily tenacious.
Pero el escritor se aferra a la vida con una tenacidad extraordinaria.
and Israel’s tenacious and selfish insistence upon survival.
y la tenacidad e insistencia egoísta de Israel para sobrevivir.
And still there was no end to its tenacious hold on the world;
Y sin embargo, la criatura seguía aferrándose con tenacidad al mundo.
they are passed along more tenaciously than any adult tradition.
Se transmiten con más tenacidad que cualquier tradición adulta.
Think of it as tenacious, and how that works in your favour in bed.
—Llámalo tenacidad, y piensa lo bien que te funciona a ti en la cama.
Napoleon was surprised by how tenaciously the Russians clung to a doomed position.
Napoleón se sorprendió ante la tenacidad con que los rusos se aferraban a una posición.
Their calmness, so tenaciously held in place, visibly slipped.
La calma de todos, mantenida en su lugar con gran tenacidad, visiblemente se escapó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test