Translation for "tell-tale" to spanish
Translation examples
He saw a tell-tale movement beside him, and grinned as he recognized it.
Vio un movimiento indicador junto a él y sonrió al reconocerlo.
The tell-tale lights on bomb number twenty flashed a second time.
Las luces indicadoras en la bomba número veinte se encendieron una segunda vez.
Repeated contact might at least activate some emergency tell-tale up forward.
Contacto repetido podía al menos activar algún indicador de emergencia.
BoiIer interrupted him, staring at a tell-tale that had suddenly begun flashing on his console.
Boiler le interrumpió, mirando una luz indicadora que se encendió de repente en su consola.
Their tell-tales were flashing too, yet neither man seemed to notice, or care.
Sus indicadores estaban encendidos también, aunque ninguno de los dos hombres parecía notarlo, o importarles.
Tell-tale lights on his main console showed him that, down in the transport compartment, three inertial suppression clamps had been released.
Los indicadores de su consola principal mostraban que, en el compartimento de transporte, tres abrazaderas de supresión inercial se habían soltado.
    DICK ALLENBY NEVER described himself as being engaged, and the tell-tale finger of Mary Lane bore no ring indicative of her future.
CAPÍTULO NUEVE Dick Allenby nunca decía que estaba comprometido, y el dedo de Mary Lane, que podría hablar, no llevaba el anillo indicador de su futuro.
He held his sigh of relief when the man backed another half a step, for he felt the tell-tale tingling in his legs to indicate that the feeling was beginning to return, that his blood flowed once more.
Contuvo un suspiro de alivio cuando el hombre retrocedió medio paso más, ya que sintió en las piernas un cosquilleo indicador de que estaba empezando a recuperar la sensibilidad, de que la sangre empezaba a fluir otra vez.
It occurred to him that despite all his precautions to preserve his dignity—and nearly killing himself in the bargain—his dilemma might have been revealed to—Doolittle and Boiler anyway, if the explosion had set any tell-tales in the control room or living area.
Se le ocurrió que a pesar de todas sus precauciones para preservar su dignidad —y casi matarse en el intento— su dilema podía haber sido revelado a Doolittle y Boiler, si la explosión había activado cualquier indicador en la sala de control o en la zona de vivienda.
After three years of practice, the 'cat had become completely comfortable with the small suit Paul Tankersley had designed for him, but that didn't mean she intended to take any chances with him, and she made a quick but thorough check of his suit's seals and illuminated tell-tales.
Después de tres años de práctica, el felino ya se había acostumbrado por completo al pequeño traje que Paul Tankersley había diseñado para él, pero eso no significaba que Honor tuviera intención de correr riesgo alguno, así que hizo una comprobación rápida pero meticulosa de los sellos del traje y los indicadores luminosos.
noun
‘ Eileen’s been telling tales again,’ she said.
—Eileen ha vuelto a actuar de soplona —informó a sus oyentes—.
'Are you trying to sneak?' she said. 'Or in more polite language, to tell tales? Because if so, don't try it on me. At the boarding school I went to, Gwendoline, we had a very good punishment for sneaks.
—interrumpió la profesora—. O en lenguaje más cortés, ¿a traer chismes?, en este caso, no lo intentes conmigo. En el pensionado donde yo me eduqué, Gwendoline, mis compañeras imponían un buen castigo a las soplonas.
Ordinarily Jack would have gone straight to sleep with an equal lack of ceremony, like an extinguished candle, but now from his waving cot he kept his eye on the tell-tale compass overhead.
Por lo general, Jack se quedaba dormido enseguida, sin ceremonias, igual que se apaga una vela, pero esta vez se quedó mirando fijamente el compás soplón del techo mientras su coy se mecía.
I bet it’s that tell-tale Eileen that ran to her mother about something you said or did-and so Matron gave you this work to do out of spite.’ Alison darned the three stockings-not very well, it is true, because darning was not one of Alison’s gifts.
Seguramente esa soplona de Eileen le contó a su madre algo de ti y el ama te reservó este trabajo para castigarte. Alison procedió tal como había dicho. No muy bien, porque zurcir no era su fuerte.
I've talked to him like a brother, but it's little he sees in takin' in his lights or flyin' false signals. He grumbles out when things don't go to suit him, and there'll be always some tell-tale carryin' word iv it aft to the Wolf.
Le he hablado como a un hermano, pero no hace caso de avisos ni advertencias. Refunfuña cuando las cosas no le parecen bien, y no faltará algún soplón que vaya a contárselo a Wolf Larsen.
because she thought, as the others did, that she was a tell-tale-but all the same Angela was behaving like a little cat to her, putting out those claws of hers and giving as deep a scratch as she could 1 Angela turned to Eileen. ‘Well,’ she said, ‘you’ve apologized and I accept your apology. What do you want to say to me?
Creía, igual que las demás, que siempre había sido una soplona. Ahora bien, Ángela se conducía como una gatita con ella: ¡escondía cuidadosamente las garras y, cuando se le presentaba la oportunidad, arañaba! Ángela fijó la mirada en Eileen. —Bien. Me has pedido que te perdone y te he perdonado. ¿Qué más deseas de mí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test