Similar context phrases
Translation examples
verb
Thomas swung the sword.
Thomas hizo oscilar la espada.
Privately, the pendulum swung.
En privado, el péndulo tendía a oscilar.
Swung his steel with a grunt.
Hizo oscilar su acero con un bufido.
But she swung her legs to cover it.
Pero hizo oscilar la pierna para cubrirla.
The Minotaur swung the mace briskly.
El minotauro hizo oscilar la maza rápidamente.
Derkon swung the wand again.
Derkon hizo oscilar la varita una vez más.
He swung again, with fury this time.
Hizo oscilar de nuevo, con furia esta vez.
He swung the tool in a chopping stroke.
Hizo oscilar la herramienta con un golpe cortante.
Perrin swung his head in irritation.
—Perrin hizo oscilar la cabeza con irritación.
Ba’al shrieked and swung his sword.
Ba'al chilló e hizo oscilar la espada.
In defense, Durotan lifted his axe and swung.
En su defensa, Durotan levantó su hacha y la empezó a balancear sobre él.
But he swung the pommel ball down toward the rising black skull.
Pero sí que pudo balancear el pomo contra la negra cabeza que se le acercaba.
She swung her feet so that her heels beat steadily against the plastic.
La joven empezó a balancear los pies, y los talones repicaban contra el plástico.
The three on the fire-escape paused, and swung the remnants of the cable in time.
El trío que se encontraba en la escalera de incendios hizo una pausa y empezó a balancear el extremo del cable.
After a while their hilarity subsided, and Rainbird happily swung his little legs.
Al cabo de un rato, la hilaridad general remitió, y Rainbird empezó a balancear alegremente sus piernecitas.
He'd promised Wendy that he could withstand the pressure on his neck as long as he swung rather than dropped.
Él le había prometido a Wendy que soportaría la presión en el cuello mientras se balanceara y no se cayera.
There was something lithe and animal-like in the way she swung her hips, a jungle tautness to her shoulders.
Había algo ágil y animal en su forma de balancear las caderas, aparte de una tersura selvática en sus hombros.
He pushed Hanno between the shoulders so that he swung forward, off the tips of his toes.
Empujó a Hanno entre los hombros para que se balanceara hacia delante, sin tocar con la punta de los dedos.
He swung the axe high once more and put every ounce of muscle behind his next stroke.
Volvió a balancear el hacha lo más alto que pudo, concentrando cada onza de musculatura en el golpe.
He crossed his legs, and swung one foot to and fro in its high wrinkled boot with elastic sides.
Cruzó las piernas y se puso a balancear un pie enfundado en una bota alta y arrugada, con elásticos en los lados.
Quick now!” Again he is swung outward;
¡Ahora, rápido! Y vuelve a balancearse hacia afuera.
Degerlund crossed his legs and swung the medallion.
Degerlund se cruzó de piernas, hizo balancearse el medallón.
she swung like a pendulum under the metal bridge.
Balveda empezó a balancearse como un péndulo bajo el viaducto metálico.
Émilie gave a little push with her feet and they swung.
Émilie se impulsó ligeramente en el suelo con el pie y empezaron a balancearse.
The big, slow paddles began to turn, and she swung again into the stream.
Las paletas de la rueda comenzaron a girar y volvió a balancearse sobre el canal.
The pendant caught the candlelight and drew his eye to it as it swung.
El colgante reflejaba la luz de las velas y acaparaba sus ojos mientras no dejaba de balancearse.
"Bury him," said Raphael. The candelabra swung up again in Jace's hand.
—Enterrarle —respondió Raphael. El candelabro volvió a balancearse hacia arriba en la mano de Jace.
They shoved him off and hit him while he swung free, two and three times.
Lo levantaron en volandas, lo golpearon, y le hicieron balancearse en el aire, dos y tres veces.
Then all ways, so monstrously that the branch of the tree bent and swung and his body swayed to and fro.
luego, en todas direcciones, tan monstruosamente que la rama de la que estaba colgado se encorvó y su cuerpo empezó a balancearse.
The workmen grabbed hold of the statue, but they were powerless to guide it any longer as it swung one way and then the other.
Los obreros sujetaron la estatua, aunque incapaces de poder guiarla en cuanto empezó a balancearse de un lado a otro.
Like, what if you... swung on a rope from the ceiling?
Como, ¿qué tal si tú... te columpiaras de una soga desde el techo?
I swung my legs out, kicking my feet restlessly.
Empecé a columpiar las piernas, chocándolas la una contra la otra sin parar.
No fear they could abduct you-or get into you-unless you chose the one wrong flavor of ice cream or swung the exact wrong number of times on the designated swing.
No había peligro de abducción o de que se metieran en tu interior a menos que eligieras un sabor de helado inapropiado o que te columpiaras el número de veces que no debías columpiarte en un columpio que había sido previamente escogido.
He waved it with a loud whoop of triumph, and then immediately appeared to fall backwards off the tree, to which, however, he remained attached by his long strong legs, like a monkey swung by his tail.
Lo agitó con ruidosa algazara triunfal e inmediatamente pareció caerse hacia atrás del árbol, al cual, sin embargo, quedó sujeto por las largas y robustas piernas, como un mono que se columpiara colgado de la cola.
verb
Paley's been making calls, strictly below the radar giving delegates that he swung to you permission to switch to Colburn.
Paley ha estado haciendo llamadas, estrictamente secretas les dice a los delegados que te dio permiso para cambiar con Colburn.
On the planned course, the 83-pound Pioneer space probe would closely approach the Moon and would be swung into orbit by the Moon's own gravity.
En la ruta establecida, la sonda espacial Pioneer de 83 libras se acercará a la Luna y cambiará de órbita por la misma gravedad de la Luna.
Hey, I just swung by basketball practice over at the gym.
Acabo de cambiar mi práctica de básquetbol por el gimnasio...
He swung his guitar and the industry in one year had to go reset.
Él movía la guitarra y en un año la industria tuvo que cambiar.
I know I have, I know I have, but I was with my dad today, and I swung by Veselka.
Ya lo sé, ya lo sé, pero estaba con mi padre hoy y Veselka me hizo cambiar de opinión.
He swung the boat around.
Hizo girar el bote para cambiar de rumbo.
Then the barometer swung back suddenly from Fair to Horrible.
Después el barómetro volvió a cambiar repentinamente de Bueno a Horrible.
She had to get out of here before Harding swung back the other way.
Tenía que salir de allí antes de que Harding cambiara de idea.
Again and again, as the wind changed, they lowered the sails, swung them around, rehoisted them in their new positions.
Una y otra vez, al cambiar el viento, arriaban las velas, las hacían virar y volvían a izarlas en su nueva posición.
it whizzed past his nose and she swung again, but he only altered his stance, not giving up ground.
el atizador le pasó rozando la nariz y ella lo intentó de nuevo, pero el caballero se limitó a cambiar de postura, sin ceder terreno.
The prisoners saw them first and swung away from the sides, slowing them all as they compressed the center.
Los primeros que los vieron fueron los cautivos y, al instante, los que estaban en las líneas exteriores trataron de cambiar de posición, retrasando el avance de todos los demás al comprimir el centro.
For the time being they were safe but, if the wind swung round again, it would be only a matter of minutes before the flames engulfed them, too.
De momento estaban a salvo, pero si volvía a cambiar el viento, las llamas podían alcanzarlas en cuestión de minutos.
Hitler's mood swung again, and he collapsed into his chair, gripping the armrests, as if the excitement were too much to bear.
El ánimo de Hitler volvió a cambiar, y se dejó caer en el sillón, aferrándose a los brazos, como si la emoción fuera excesiva para poder soportarla.
Ciri leaned back in the saddle, forcing the galloping horse to change direction with a tug of the reins and pressure from her heels, and swung her sword.
Ciri se inclinó en la silla, con un tirón de las riendas y un apretón de los talones obligó al caballo a cambiar de dirección, alzó la espada.
The hope draining from her friend’s face was worse than anything, so of course Katie’s perverse mood swung the other way.
La falta de esperanza en los ojos de su amiga fue peor que cualquier otra cosa. Eso hizo que Katie cambiara por completo de actitud, como sucedía siempre.
He swung the axe again, in rhythm with his mantra.
Volvió a hacer oscilar el hacha siguiendo el ritmo de su mantra.
Still holding the rope the sapper walked forward until the man swung to the right to hover in front of The Flight of Emperor Maxentius.
Sin soltar la cuerda, el zapador avanzó hacia adelante para hacer oscilar al anciano hacia la derecha hasta dejarlo delante de El vuelo del emperador Majencio.
verb
Lucy-Ann got a leg-up and soon they were all settled into forking branches, letting themselves be swung about in the wind, which was very strong just there. ‘This is lovely,’ said Dinah. ‘Heavenly!’
Lucy se dejó ayudar, y no tardaron en hallarse todos instalados en la bifurcación de unas ramas, dejándose mecer por el viento, que soplaba con fuerza allí. —¡Esto es magnífico! —exclamó Dolly—. ¡Es celestial!
She watched the man for a minute and then took off her coat, lifted a second sledgehammer off the wall, squeezed a spare wedge between her fingers, testing its weight, set a log up on the block, tapped the wedge into its rough surface, stepped back, and swung cleanly.
Observó al hombre durante un minuto y luego se quitó la chaqueta, cogió otro mazo de la pared, tentó una cuña entre sus dedos para determinar su peso, colocó un largo tronco encima de un soporte, introdujo a golpes la cuña, retrocedió un poco y pegó un limpio mazazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test