Translation for "sweetbreads" to spanish
Sweetbreads
noun
Translation examples
noun
Stuffed cabbage with sweetbread.
- Col rellena con mollejas.
I'm not cooking sweetbreads!
No hare mollejas.
Ossobuco and sweetbreads, perhaps.
Osobuco y mollejas, tal vez.
Sweetbreads à la Milanese.
Mollejas a la Milanese.
No sweetbreads, all right?
Sin mollejas, ¿de acuerdo?
I thought that sweetbread -
Pense que esas mollejas -
Sweetbread a la Gusteau.
"Mollejas a la Gusteau."
Sweetbread, scallops, vanilla...
Mollejas, vieiras, vainilla ...
I recommend the sweetbread.
Le recomiendo las mollejas.
“Care to try my sweetbreads?”
—¿Quieres probar mis mollejas?
“How can you eat sweetbreads?”
—¿Cómo puedes comer mollejas?
Valerie ordered crab, and April sweetbreads;
Valerie pidió cangrejo, y April mollejas;
There was not a single entrée on the menu that did not appeal to me, but I finally settled on sweetbreads in a wine and morel sauce. “Sweetbreads?”
No había ni un solo plato en la carta que no me resultara apetecible, pero finalmente me decidí por unas mollejas en salsa de vino y hierba mora. —¿Mollejas?
I do myself. We’re both fond of sweetbreads.”
Lo hago yo misma. A los dos nos gustan las mollejas.
Luke asked, turning a sweetbread over in his plate.
—preguntó Luke, dando vueltas a una molleja en su plato.
Luke had begun eating his sweetbreads with exaggerated relish.
Luke había comenzado a devorar sus mollejas con exagerado deleite.
‘The appetizer’s from Norway: breaded sweetbread with honey and plum sauce.
Aperitivos noruegos: mollejas empanadas con miel y salsa de ciruelas.
'But Sir Joseph, the sweetbreads and asparagus...' she began: then checked herself.
–Pero, sir Joseph, las mollejas y los espárragos… -empezó a decir antes de morderse la lengua.
“Yes! I dream of tripes à la mode de Caen—warm—with sweetbread.” “Sweetbread?
—¡Sí! Sueño con tripes á la mode de Caen, calentito, con lechecillas. —¿Lechecillas?
The sweetbreads, yes, missing in both cases.
Las lechecillas, sí, faltan en los dos casos.
Frances giggled and said, “We’ll have sweetbreads, please. And potatoes.”
Frances se echó a reír y dijo: —Tomaremos las lechecillas, por favor. Y patatas.
I expected the sweetbreads to be like their name-some sort of bun with jam or brown sugar, but couldn’t see why that would come with potatoes.
Yo esperaba que las lechecillas, en consonancia con su nombre, fueran una especie de bollo de leche con nata o algo así, pero no entendía por qué se servían acompañadas de patatas.
He reeled off a list of unfamiliar things-all I recognized was venison, which I certainly had never tasted. The list ended up with sweetbreads.
Recitó una lista de platos que me eran ajenos; sólo reconocí el «venado», y por supuesto no lo había probado nunca. La lista concluyó con «lechecillas».
In the month that Dr Lecter served the flautist Benjamin Raspail's sweetbreads to other members of the Baltimore Philharmonic Orchestra board, he bought two cases of Chateau Petrus Bordeaux at thirty-six hundred dollars a case.
El mismo mes en el que el doctor Lecter sirvió las lechecillas del autista Benjamín Raspail a los miembros del patronato de la Orquesta Filarmónica de Baltimore, compró dos cajas de burdeos Cháteau Pétrus a tres mil seiscientos dólares la caja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test