Translation for "suspendre" to spanish
Suspendre
Translation examples
Suspendre le jugement moral ce n’est pas l’immoralité du roman, c’est sa morale.
Suspender el juicio moral no es lo inmoral de la novela, es su moral.
Stein n’abîmerait jamais une œuvre du maître, j’en suis sûre : il l’admire comme moi, voire plus… Malgré tout, il a refusé de suspendre l’exposition Rembrandt… Il peut s’agir de Kurt Sorensen ou de Gert Warfell… Ou de Thea… Ou de toi, Lothar.
Stein nunca dañaría una obra del Maestro, estoy segura: lo admira igual que yo, o más... Pese a todo, se ha negado a suspender la exposición de «Rembrandt»... Pueden ser Kurt Sorensen o Gert Warfell...
— Si je décide de suspendre le procès jusqu’à lundi, et si j’accède à vos demandes en décidant qu’il n’y a plus de raisons de maintenir votre cliente en détention, ce qui signifie que vous pouvez vous attendre à ce qu’elle ne soit pas condamnée à une peine de prison, pouvez-vous alors garantir qu’elle se présentera aux délibérations quand elle sera appelée ?
– Si decido suspender el juicio hasta el lunes y les complazco en parte decidiendo que no hay razones para que su clienta permanezca en prisión preventiva, lo que significa que, por lo menos, no se la va a sentenciar a ninguna pena de cárcel, ¿puede usted garantizarme que ella se presentará para continuar el proceso cuando se la llame?
Il rédigea un rapide brouillon : « Numéro 1 de 8 février début paragraphe A, durant mon récent voyage Santiago entendu par diverses sources allusions à vastes installations militaires en voie de construction dans montagnes province Oriente stop constructions trop importantes pour viser petites bandes rebelles qui tiennent encore stop rumeurs éclaircies considérables effectuées sous prétexte incendies forêts stop début paragraphe B rencontré bar hôtel Santiago pilote espagnol compagnie aérienne Cubana état ébriété avancé mentionné avoir repéré au cours trajet Havana-Santiago grande plate-forme ciment trop étendue pour simple construction stop paragraphe C 59 200 /5 /3 qui m’accompagnait Santiago entrepris dangereuse mission près QG Bayamo et dessiné machines étranges transportées forêt stop dessins suivront par sac poste paragraphe D réclame votre autorisation lui payer prime en raison risques graves de sa mission et suspendre quelque temps travail rapport économique vu caractère troublant et vital ces rapports Oriente paragraphe E avez-vous renseignements Raoul Dominguez pilote Cubana que propose engager sous rubrique 59 200 /5 /4 »
Escribió un borrador a toda prisa «Número 1 del 8 de marzo comienza párrafo A en mi último viaje a Santiago he recibido informes de distintas fuentes acerca de instalaciones militares importantes, que se construyen en las montañas de Provincia de Oriente punto construcciones también susceptibles de ser utilizadas contra bandas pequeñas de rebeldes que operan en la zona punto informes de operaciones de limpieza bajo cobertura de incendios forestales punto labriegos de varias aldeas reclutados para transportar grandes cargas de piedras comienza párrafo B en bar de hotel en Santiago conocí piloto Aerolíneas Cubanas en avanzado estado de ebriedad punto dijo haber observado durante vuelo La Habana-Santiago amplias plataformas de hormigón demasiado amplias para tratarse de un edificio párrafo C 59 200/5/3 que me acompañó en viaje a Santiago llevó a cabo misión peligrosa cerca cuarteles militares en Bayamo e hizo dibujos de extraña maquinaria que transportaban hacia la selva punto estos dibujos saldrán por valija párrafo D tengo autorización para pagarle cantidad extra en vista de riesgos serios de su misión y para suspender por un tiempo trabajo de informe económico, dada naturaleza inquietante vital de estos informes de Oriente párrafo E tienen datos acerca Raúl Domínguez piloto Aerolíneas Cubanas a quien propongo reclutar como 59 200/5/4».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test