Translation for "surveilled" to spanish
Translation examples
The defenders of human rights continued to be harassed, intimidated and subjected to surveillance.
Los defensores de los derechos humanos seguían siendo acosados, intimidados y vigilados.
In addition, she had been harassed, threatened and subject to surveillance for years.
Además, durante años había sido hostigada, amenazada y vigilada.
Their houses are under constant surveillance.
Sus hogares están vigilados constantemente.
6 decisions to place under surveillance;
- 6 decisiones sobre libertad vigilada;
The forest is reportedly now being kept under surveillance by the national army.
Al parecer, el bosque está vigilado actualmente por el ejército nacional.
That country is under constant satellite surveillance, and is suffering a humanitarian crisis.
Ese país está constantemente vigilado por satélite y padece una crisis humanitaria.
- Surveillance of deliveries;
- Las entregas vigiladas;
It had also been reported that attorney Capalong had been subjected to surveillance.
También se denunciaba que el abogado Capulong era vigilado.
It is, nevertheless, important to note that some of these airfields are not under surveillance by the impartial forces.
Sin embargo, es importante señalar que algunos de esos aeropuertos no están vigilados por las fuerzas imparciales.
We're under surveillance?
¿Nos tienen vigilados?
You've been under surveillance.
Estás siendo vigilada.
You're being surveilled.
Estás siendo vigilado.
Full surveillance, yeah?
Completamente vigilado, ¿vale?
They're beginning surveillance.
Están siendo vigilados.
Any kind of surveillance?
¿Lo han vigilado?
Everything is under surveillance!
¡Todo está vigilado!
They had him under surveillance.
Le tenían vigilado.
You had him under surveillance.
Lo tenías vigilado.
We have surveillance there now.
La tenemos vigilada.
The Ridge is under surveillance.
El Cerro está muy vigilado.
It must be under surveillance.
Deben de tenerlo vigilado.
This house is under surveillance. By the police.
Tenemos la casa vigilada. Por la Policía.
“With around-the-clock surveillance.”
—Sí, pero vigilada las veinticuatro horas del día.
Might not his car be under surveillance, as well?
¿No estaría su coche vigilado también?
Why not keep the traitor under surveillance?
— ¿Por qué no mantener vigilado al traidor?
You're gonna have surveillance all over you.
—Estarás vigilada en todo momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test