Translation for "surcharges" to spanish
Translation examples
noun
Surcharge/discount
Recargo/descuento
(f) Exchange rate surcharges;
f) Recargos de cambio;
Surcharges on purchase
Recargo sobre las compras
2100 CUSTOMS SURCHARGES
2100 RECARGOS ADUANEROS
Subsequently, the cooperation extended to security surcharges and a joint refusal to pay a commission on surcharges to freight forwarders.
Posteriormente, la cooperación se amplió a los recargos por concepto de seguridad y a la negativa unánime a pagar una comisión sobre los recargos a los transitarios.
Since discounts and surcharges are related to the financial aspects of contracts, the Procurement Division develops discount/surcharge terms.
Puesto que los descuentos y recargos están relacionados con los aspectos financieros del contrato, la División de Adquisiciones desarrolla las condiciones de descuento o de recargo.
Surcharges on purchases
Recargos sobre las compras
Operative costs, managerial surcharges.
Costes operativos, recargos administrativos.
What - another 100 HK$ surcharge?
Qué - otros 100 HK$ de recargo?
That is the surcharge, sir.
Ese es el recargo, sir.
- It was a small surcharge.
- Fue un pequeño recargo.
- That's an additional surcharge.
- Eso es otro recargo.
"A surcharge, they call it."
Un recargo, lo llaman.
-We`re gonna need a surcharge.
-Necesitaremos un recargo.
Minute by minute, surcharge by surcharge... the ubiquitous convenience of modern life is bleeding you dry.
La vida, te está robando. Literalmente. Recargo a recargo.
10% surcharge for soiled bills.
10% de recargo por billetes manchados.
“There’ll be a two sovereign surcharge.”
Habrá un recargo de dos soberanos.
A surcharge would be close to blackmail.
Un recargo estaría cerca del chantaje.
“There’s a surcharge for talking dirty.”
—Que hay un recargo por decir palabrotas.
"Working-class surcharge." "I don't have it!"
El recargo de las clases bajas. —¡No las tengo!
“What is to be noted here is less the unification of these disparate temporalities than rather their surcharge and overlap.” It’s the surcharge and overlap that create the feel of any given time.
«Lo que hay que notar no es tanto la unificación de estas temporalidades dispares, sino su recarga y solapamiento.» Es la recarga y la superposición los factores que crean el ambiente de un momento terminado.
The whore would probably want a weight surcharge, too, he thinks, and laughs as he starts his car.
Seguro que además la puta exigiría un recargo por sobrepeso, piensa, y se echa a reír a la vez que arranca el coche.
The owners, George and Grace Lark, did not deny that on some occasions a 20% surcharge had been added to cash register receipts.
Los propietarios, George y Grace Lark, no negaron que en algunas ocasiones se cobrara un recargo del 20% en los tiques de la caja registradora.
With their 8 percent surcharge on top, MasterCard would be getting a fat fee for acting as stooge for the Confederacy's Eternal Revenue Service.
Con su 8% de recargo encima, la MasterCard hace un buen negocio actuando como recaudador para el Servicio de Impuestos Eternos de la Confederación.
This court claimed jurisdiction over the case and as there was no evidence presented to deny the surcharge had taken place found in favor of the plaintiffs.
Este tribunal alegó tener jurisdicción sobre la causa y, como no se presentaron pruebas que negaran la aplicación de los recargos, resolvió a favor de los demandantes.
The imports it requires for its development carry a surcharge of 25 to 30 per cent in transport costs, because its suppliers are so far away.
Las importaciones necesarias para las políticas de desarrollo tienen un sobrecargo de 25% y 30% sólo en concepto de fletes, que es necesario utilizar para acudir a proveedores más distantes.
With respect to the increased trend noted in the average trip cost, this pattern is consistent with the global industry trend, owing in large part to the added cost of security measures, fuel surcharges and operating costs which have been passed along to the consumer.
Esta tendencia al aumento del costo medio de los viajes coincide con la tendencia global de la industria y obedece en gran parte al costo adicional que entrañan las medidas de seguridad, los sobrecargos por combustible y los gastos de funcionamiento, que se han transferido al consumidor.
These claims relate to surcharges imposed by carriers on the claimants for additional premiums which the carriers had to pay to underwriters in order to maintain war risk coverage in respect of shipments of goods through the Middle East region.
Esas reclamaciones se refieren a sobrecargas impuestas por empresas a los reclamantes por las primas adicionales que hubieron de pagar a las compañías de seguros para mantener la cobertura de riesgo de guerra por los envíos de mercancías a través de la región del Oriente Medio.
This program is self-sufficient, being totally funded from revenue received from a victim surcharge collected on federal and provincial offences in the province.
El Programa es autosuficiente, ya que se financia totalmente con ingresos procedentes del sobrecargo para víctimas que se cobra en la provincia por delitos de carácter federal y provincial.
4. UNPA will issue a new 50-cent air letter on 13 March to replace the current surcharged 50-cent air letter.
4. El 13 de marzo la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá un nuevo aerograma de 50 centavos para reemplazar los aerogramas actuales que requieren una sobrecarga para llegar a 50 centavos.
A surcharge of 50 per cent on every dollar of tax liability is imposed on nonindividual taxpayers and to any individual who is not residing in Montserrat but is doing business there.
A los contribuyentes que no sean personas y a las personas que no estén residiendo en Montserrat, pero estén desempeñando actividades comerciales allí, se les cobra una sobrecarga del 50% sobre cada dólar de la obligación tributaria.
A surcharge of 50 per cent on every dollar of tax liability is imposed on non-individual taxpayers and to any individual who is not resident on Montserrat or doing business during the basic year.
A los contribuyentes, sean o no personas, que no tengan residencia en Montserrat o desempeñen actividades comerciales durante el año de base se les cobra una sobrecarga del 50% sobre cada dólar de la obligación tributaria.
Where China is concerned, the costs of design, technical appraisal, materials, processing, purchasing, transport and maintenance, as well as surcharges and many other items, would have to factored into the cost of these new landmines.
En lo que se refiere a China, los costos de diseño, valoración técnica, materiales, elaboración, adquisición, transporte y mantenimiento, así como las sobrecargas y otros muchos gastos, tendrían que contabilizarse en el costo de esas nuevas minas terrestres.
Funding for these programs is provided by surcharges collected on fine revenue.
La financiación de esos programas procede del sobrecargo impuesto al pago de multas.
In addition to the implementation of licensing systems, industrial users can be encouraged to contribute to water management goals by means of tax rebates on certain recycling and waste treatment equipment, high-use surcharges and penalties for discharging pollutants.
Aparte de la aplicación de sistemas de concesión de licencias, se puede alentar a los usuarios industriales a que contribuyan a los objetivos impuestos por la gestión del agua mediante desgravaciones tributarias sobre determinado equipo de reciclado y de tratamiento de los desechos, y mediante sobrecargos a la utilización excesiva y penalizaciones a la emisión de contaminantes.
In case of emergency, the surcharge will be said... (DROWNING) Breathe through your nose, you fagot!
En caso de emergencia, el sobrecargo les habrá dicho... (SE AHOGA) ¡ Respira por la nariz, maricón!
What was all that about an overweight surcharge?
¿Qué fue todos eso sobre una sobrecarga de peso?
No surcharge of 10 yens.
Ninguna sobrecarga de 10 yenes.
$1,500 a thousand rounds, 20% surcharge for an end user.
$1.500 por mil descargas 20% de sobrecargo por consumidor.
I call that the "Yes, you do look 21 to me" surcharge.
Los llamo el sobrecargo de "parece que tienes 21 años".
You have all those surcharges, you have no idea what they mean, but you pay 'em anyway. Yeah.
Tienes todos esos sobrecargos, no tienes idea de qué significan, pero los pagas de todas maneras.
Mr. White here seems to have faked Civil Audio's invoices to police and fire departments all through the Southwest, adding on a little surcharge for every radio he sold and keeping it for himself.
Parece que el Sr. White alteró las facturas de CivilAudio de departamentos... de policía y de bomberos por todo el suroeste... añadiendo un pequeño sobrecargo por cada radio vendida, que se quedaba él mismo.
Beginning August 1, a surcharge of two dollars ($2.00) will be added to the subsequent month’s rent for each day your rent is late.
A partir del 1 de agosto, se añadirá una sobrecarga de dos dólares (2,00$) al alquiler de los meses siguientes por cada día de retraso en el pago.
it would have required its own suitcase and thereby exceeded the baggage limit and incurred an exorbitant surcharge which Reynolds refused to let Sylvanshine pay out of simple principle—with the additional problem of securing any sort of substantive breakfast or return ride to the REC in the morning without a phone, or how without a phone one was supposed even to verify whether and when the apartment phone was going to be activated, plus of course the ominous probability of oversleeping the next morning due to both travel fatigue and his not having packed his traveler’s alarm clock—or at any rate not having been certain that he’d packed it instead of allowing it to go into one of the three large cartons that he had packed and labeled but done a hasty, slipshod job of writing out Contents Lists for the boxes to refer to when unpacking them in Peoria, and which Reynolds had pledged to insert into the Service’s Support Branch shipping mechanism at roughly the same time Sylvanshine’s flight was scheduled to depart from Dulles, which meant two or possibly even three days before the cartons with all the essentials Sylvanshine had not been able to fit in his bags arrived, and even then they would arrive at the REC and it was as yet unclear how Claude would then get them home to the apartment—the realization about the traveler’s alarm having been the chief cause of Sylvanshine’s having to unlock and open all the carefully packed luggage that morning on arising already half an hour late, to try to locate or verify the inclusion of the portable alarm, which he had failed to do—the whole thing presenting such a cyclone of logistical problems and complexities that Sylvanshine was forced to do some Thought Stopping right there on the wet tarmac surrounded by restive breathers, turning 360° several times and trying to merge his own awareness with the panoramic vista, which except for airport-related items was uniformly featureless and old-coin gray and so remarkably flat that it was as if the earth here had been stamped on with some cosmic boot, visibility in all directions limited only by the horizon, which was the same general color and texture as the sky and created the specular impression of being in the center of some huge and stagnant body of water, an oceanic impression so literally obliterating that Sylvanshine was cast or propelled back in on himself and felt again the edge of the shadow of the wing of Total Terror and Disqualification pass over him, the knowledge of his being surely and direly ill-suited for whatever lay ahead, and of its being only a matter of time before this fact emerged and was made manifest to all those present in the moment that Sylvanshine finally, and forever, lost it.
habría requerido una maleta adicional y por tanto le habría hecho excederse del límite de equipaje e incurrir en un sobrecargo exorbitante que Reynolds se negaba a dejar pagar a Sylvanshine por una pura cuestión de principios—, con el problema adicional de cómo asegurarse alguna clase de desayuno sustancial o vehículo de regreso al CRE por la mañana sin teléfono, o de cómo se suponía que iba uno a verificar qué tiempo iba a hacer si no tenía teléfono, o de cuándo le iban a activar el teléfono del apartamento, además por supuesto de la posibilidad ominosa de quedarse dormido a la mañana siguiente por culpa de la fatiga del viaje y de no haber metido en el equipaje tampoco su despertador, o por lo menos no estar seguro de haberlo metido en lugar de dejarlo simplemente en una de las tres cajas de cartón de gran tamaño que había embalado y etiquetado, a lo cual se añadía el problema de que había confeccionado unas Listas de Contenidos de las cajas apresuradas y chapuceras para usarlas como referencia cuando las desembalara en Peoria, y que Reynolds había prometido introducir en el mecanismo de transporte de la División de Soporte de la Agencia más o menos a la misma hora en que el vuelo de Sylvanshine tenía que despegar del aeropuerto de Dulles, lo cual quería decir que iban a pasar dos o tal vez tres días antes de que llegaran las cajas con todas las cosas esenciales que Sylvanshine no había podido meter en sus maletas, y aun entonces llegarían al CRE, y todavía no estaba claro cómo iba a llevarlas Claude hasta el apartamento —el descubrimiento del problema de la alarma de viaje había sido aquella mañana la causa principal de que Sylvanshine tuviera que abrir todas las maletas cuidadosamente empaquetadas y cerradas con llave después de levantarse casi media hora antes, a fin de localizar o verificar la inclusión de la alarma portátil, un objetivo que no había conseguido—, y todo el asunto presentaba tal ciclón de problemas y complejidades logísticas que Sylvanshine se vio forzado a llevar a cabo un momento de Detención del Pensamiento allí sobre el asfalto mojado, rodeado de hombres que respiraban con impaciencia, llevando a cabo varios giros de 360 grados y tratando de fundir su conciencia con el paisaje panorámico, que salvo por los objetos relacionados con el aeropuerto carecía uniformemente de rasgos y era gris como una moneda vieja y tan notablemente llano que parecía que en aquel lugar la tierra hubiera sido aplastada por una especie de bota cósmica, y el horizonte era lo único que limitaba la visibilidad en todas las direcciones, un horizonte que era del mismo color y textura generales que el cielo y que creaba la impresión espectacular de estar en el centro de una masa acuática enorme y estancada, una impresión oceánica tan literalmente devastadora que Sylvanshine fue empujado o arrojado hacia sí mismo y volvió a sentir que le pasaba por encima el borde de la sombra de las alas del Terror Total y la Incapacitación, el conocimiento de que él estaba clara y espantosamente no cualificado para lo que fuera que le esperaba, y que no era más que una simple cuestión de tiempo que este hecho saliera a la luz y se hiciera manifiesto ante todos los que estuvieran presentes en el momento en que Sylvanshine perdiera la cabeza finalmente y para siempre.
The surcharge covered the real cost, and only one financial report was provided.
La sobretasa cubría los gastos reales, y sólo se elaboraba un informe financiero.
Adaptation Surcharge Exemption
- Exención de la sobretasa por concepto de adaptación
One delegation suggested a fixed rate of 8 per cent, with a 1 per cent surcharge or discount to take into account administrative costs.
Una delegación sugirió una tasa fija del 8%, con una sobretasa o un descuento del 1% para tener en cuenta los gastos administrativos.
This would distribute the burden of the surcharge to a larger number of countries.
Así se distribuiría la carga de esa sobretasa entre un mayor número de países.
Notwithstanding the special surcharge consideration for LDCs, LDCs should be given priority consideration in the allocation of adaptation funding.
Pese al trato especial que se ha de dar a los PMA en relación con la sobretasa, se les debe conceder también prioridad en la atribución de recursos financieros para la adaptación.
In the long term it might even lead to a reassessment of the surcharge paid by permanent members.
A la larga, incluso podría conducir a una reevaluación de la sobretasa que pagan los miembros permanentes.
25. The discussion related to illegal oil surcharge, commission on humanitarian goods and port fees is still under way.
Todavía se están manteniendo debates sobre la sobretasa ilícita impuesta al petróleo, las comisiones percibidas respecto de los artículos humanitarios y las tasas portuarias.
However, that surcharge should not be reduced below its current rate.
Sin embargo, esa sobretasa no debería reducirse por debajo de su nivel actual.
Oh, and 'the surcharge statutory state ... the contribution recycling of waste.
Ay, es la sobretasa estatal obligatoria... por la contribución al reciclaje de los aceites.
Anyone else has to pay a surcharge.
Los demás deben pagar una sobretasa.
When they located one they paid a surcharge on their ticket and claimed the place.
Cuando los encontraban, pagaban la sobretasa y ocupaban el sitio.
—Is fifteen rand thirty-five.— So it was he would announce the cents owed him when he had paid, out of his own pocket, the surcharge on a letter delivered by the postman while the lady of the house was out.
—Es quince rands treinta y cinco. Así anunciaba el dinero que le debían cuando había pagado de su propio bolsillo la sobretasa de una carta entregada por el cartero cuando la señora de la casa estaba fuera.
My commission on liquor was and is ten per cent, and when you add on that surcharge to the price of a fine sippin' whiskey like the Black Jack, you get an idea of how many hours of Andy Dufresne's sweat in the prison laundry was going to buy his four drinks a year.
Mi comisión por conseguir licor era, y es, el diez por ciento; y si añadimos a esa sobretasa el precio de un buen whisky tendréis una idea de las horas de sudor en la lavandería de la cárcel que le costaban a Andy Dufresne sus cuatro copas anuales.
Les lampes de l’entrée flamboyèrent un instant, avant qu’une surcharge ne les éteignît.
Las luces del pasillo intensificaron su brillo hasta encandilarla y luego —al sobrecargarse los filamentos— se apagaron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test