Translation for "suppositions" to spanish
Suppositions
noun
Translation examples
470. Conclusions regarding a person's guilt shall not be made on grounds of suppositions.
470. No se determinará la culpabilidad de una persona sobre la base de suposiciones.
The same applies to the IND's view on "the extent to which the applicant's suppositions based on the facts are realistic" (i.e. his suppositions about the treatment that he can expect to receive on return to his country of origin).
Lo mismo rige para la opinión del SIN sobre "en qué grado son realistas las suposiciones del solicitante, a la luz de los hechos" (es decir, sus suposiciones acerca del trato que puede esperar recibir al regresar a su país de origen).
That is not a supposition, but a confirmation of reports sent to the Secretary-General by UNIFIL commanders.
Esa no es una suposición, sino una confirmación de los informes enviados al Secretario General por los comandantes de la FPNUL.
The defence was faced with mere riddles and suppositions.
La defensa tuvo así que confrontar simples adivinanzas y suposiciones.
By "suspicion" is meant the supposition, before an indictment is issued, that a crime has been committed.
Por "sospecha" se entiende la suposición, antes de formular una acusación formal, de que se ha cometido un delito.
Let us make progress based on certainties rather than suppositions.
Avancemos basándonos en certezas antes que en suposiciones.
A person may not be found guilty for committing an offence on grounds of suppositions.
La culpabilidad de un reo no se establecerá sobre la base de suposiciones.
Her assumption that he will hit her should they meet is based solely on supposition.
Su afirmación de que él probablemente la golpeará si se encuentran se basa exclusivamente en una suposición.
All the author's claims are groundless and based on unverified allegations or mere suppositions.
Todas las afirmaciones de la autora carecen de fundamento y se basan en afirmaciones no verificadas o en meras suposiciones.
He added that, "the Committee against Torture appears already to have proceeded upon this supposition".
Añadió que el Comité contra la Tortura, al parecer, ya había procedido sobre la base de esa suposición.
It's all just suppositions.
Son todo suposiciones.
Just suppositions, fantasies.
Sólo son suposiciones, fantasías.
It was all supposition.
Todo era suposición.
An excellent supposition, Lieutenant.
Excelente suposición, teniente.
They're only suppositions.
Son sólo suposiciones.
- But it's supposition...
- Pero es suposición...
Supposition, not proof.
Suposiciones, no pruebas.
That, too, is a supposition.
Eso era una suposición, nada más.
But the supposition is trivial.
Pero la suposición es trivial.
It wouldn't be supposition.
No eran meras suposiciones.
All this is supposition;
Todo esto son meras suposiciones;
    "It's only a supposition.
—Es una mera suposición.
He was correct in this supposition.
Su suposición fue acertada.
This is just supposition, Tony.
Tony, esto es una suposición.
39. As framed, the supposition that staff did not base their employment decision on the price survey methodology may be true, but the point is obviously incomplete.
Tal como está planteada, puede que sea cierta la hipótesis de que los funcionarios no toman una decisión con respecto a su empleo en función de la metodología del estudio de precios, pero es evidente que la cuestión no se ha tratado a fondo.
A strong and unwarranted assumption behind such suppositions is that there is enough knowledge to allow such events to be reliably anticipated and avoided.
Un supuesto firme e injustificado que lleva a esas hipótesis es que se dispone de conocimientos suficientes como para que tales acontecimientos puedan preverse con confianza y, en consecuencia, también puedan evitarse.
The investigations conducted thus far by the ONUSAL Human Rights Division tend to confirm the supposition that this was not a politically motivated crime, and was perpetrated by common criminals who had not planned to kill the victim.
Las investigaciones efectuadas hasta el momento por la División de Derechos Humanos de la ONUSAL tienden a confirmar la hipótesis de que se trató de un crimen sin motivación política, de responsabilidad de delincuentes comunes que no premeditaron dar muerte a la víctima.
Furthermore, mere presumptions or suppositions that there could be tendencies going against the basic democratic and liberal order are not enough.
Por otra parte, las presunciones o hipótesis según las cuales podría haber tendencias contra el orden constitucional democrático y liberal no bastan por sí solas.
The work of the Interinstitutional Commission has been leaning towards an investigation based on the supposition that the killing was of an isolated, common criminal nature, but this approach has yet to yield significant results.
Los trabajos de la Comisión Interinstitucional han privilegiado la investigación basada en la hipótesis de un homicidio de delincuencia común aislado, no habiéndose llegado por esta vía a conclusiones importantes.
III. SUPPOSITION THAT THE TWO SUSPECTS WILL CHALLENGE THE CHARGES
III. HIPOTESIS DE QUE LOS DOS SOSPECHOSOS IMPUGNEN LAS ACUSACIONES
A representative of the company meanwhile accused him, in the national press, of attempted murder, on the basis of suppositions that police and court officials had dismissed.
Mientras tanto, un representante de la empresa lo acusó en los periódicos nacionales de haber intentado asesinarlo, sobre la base de hipótesis que la policía y los funcionarios judiciales habían desestimado.
It was concerned that the United States considered that the recommendation to reduce greenhouse emissions to mitigate threats against human rights resulting from climate change contained an invalid supposition.
El país manifestó preocupación al constatar que, según los Estados Unidos, la recomendación de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a fin de neutralizar las amenazas contra los derechos humanos derivadas del cambio climático se funda en hipótesis no válidas.
Firstly, these are all suppositions.
En primer lugar, todo eso son hipótesis...
She has a theory based on a little empirical knowledge and a lot of supposition.
Tiene una teoría basada en un escaso conocimiento empírico y un exceso de hipótesis.
- Sir, permission to test a supposition...
-Señor, permiso para probar una hipótesis.
Well, I have my suppositions on that.
Bueno, tengo mi hipótesis sobre eso.
If any of these suppositions are true.
—Si es que todas estas hipótesis son ciertas.
This last supposition was only too probable.
Esta última hipótesis era la más probable.
Ballard knew it was all supposition.
Ballard sabía que era una mera hipótesis.
What’s wrong with that supposition?” “Nothing,” Mason told him.
¿Qué hay de erróneo en esa hipótesis? —Nada —le replicó Mason—.
“I agree, your supposition is likely,” the spook said.
–Estoy de acuerdo, tu hipótesis es probable -dijo Tawney-.
After that, supposition very soon slipped into fact.
Después de esto, la hipótesis se deslizó muy pronto hasta convertirse en hecho.
Maggie nodded slowly as if weighing a valid supposition.
Maggie asintió lentamente, como si le pareciera una hipótesis razonable.
They have had your conclusions and suppositions for almost a month.
Conocen sus conclusiones e hipótesis desde hace casi un mes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test