Translation for "sufficent" to spanish
Sufficent
adjective
Sufficent
noun
Translation examples
adjective
But our efforts alone will not suffice.
Pero nuestros esfuerzos no son suficientes.
National efforts alone will not suffice.
Por sí solos los esfuerzos nacionales no serán suficientes.
However, this is not even close to suffice.
Sin embargo, eso está muy legos de ser suficiente.
Neither one on its own will suffice.
Ninguna será suficiente por sí sola.
But that would not suffice.
Sin embargo, eso no sería suficiente.
The proposed reforms do not suffice.
Las reformas propuestas no son suficientes.
Will those measures suffice?
¿Son suficientes estas medidas?
They will not suffice in the longer run.
A largo plazo, estos últimos no serán suficientes.
That approach by itself no longer suffices.
Pero ese planteamiento no es ya suficiente.
The new dates would suffice.
Es suficiente con las nuevas fechas.
Everything, will suffice.
Eso es suficiente.
This will suffice.
Esto será suficiente.
Wouldn't that suffice?
¿No sería suficiente?
Will they suffice?
¿Ellos serán suficientes?
Thanks, already suffices.
Gracias, es suficiente.
Ruth will suffice.
Ruth será suficiente.
One will suffice.
Uno será suficiente.
It should suffice.
Debería ser suficiente.
Will this suffice?
¿Será esto suficiente?
That will suffice.
Eso será más que suficiente.
  "Then that must suffice."
—Eso será suficiente.
It was crude, but it sufficed.
Fue algo en bruto; pero ha sido suficiente.
Or will a summary suffice?
¿O un resumen es suficiente?
a pittance suffices.
Un ochavo es suficiente.
A simple yes or no will suffice.
—Un sí o un no serán suficientes.
adjective
Suffice it to say that, when something has been so painstakingly, carefully and deliberately put together over several months, it is rather painful to see it being sort of brushed aside.
Baste decir que, cuando algo se ha organizado de forma tan concienzuda, cuidadosa y deliberada durante varios meses, resulta bastante doloroso ver cómo se deja de lado.
According to the European Court, the preservation of legal certainty did not suffice as a ground for depriving the applicant of his right to ascertain his origins.
Según el Tribunal, la protección de la seguridad del derecho no es motivo bastante para privar al peticionario de su derecho a la determinación de sus orígenes.
In these cases, the decision of the judge ordering the execution of the request shall suffice to validate the decision for up to sixty calendar days.
En esos casos, el auto del juez que mande cumplir la requisitoria será bastante para motivar la determinación hasta por 60 días naturales.
It will suffice, for present purposes, to refer to a resolution already noted in an earlier part of this discussion - the resolution adopted by the Institute of International Law in 1969, at its Edinburgh Session, at a time when juristic writing on nuclear arms had not reached its present level of intensity and was in fact quite scarce.
Bastará, a los efectos presentes, hacer referencia a una resolución ya mencionada anteriormente en este documento: la resolución adoptada por el Instituto de Derecho Internacional en 1969 en su período de sesiones de Edimburgo, en una época en que la doctrina legal escrita sobre las armas nucleares no había alcanzado la intensidad actual y era, en realidad, bastante escasa.
there now it will not it suffice.
Pero no lo bastante.
Lampooning Shu will more than suffice.
¿No es bastante irónico, Shu?
Suffice it to say, if Chang were holding your Dean captive, it'd be pretty foolish to hold him on campus.
Solo basta decir, que si Chang estuviera reteniendo a vuestro Decano sería bastante tonto hacerlo en el campus.
But perhaps this will suffice instead.
Pero quizá esto sea bastante.
It doesn't quite suffice. Couldn't you lower the price just a bit?
No es bastante. ¿No podrías bajar el precio sólo un poco?
Suffice to say, that I've been apprised of the rudiments, and it all seems very sensible to me.
Basta decir que conozco los rudimentos. Y me parese bastante sensible.
I know it seems like I'm asking you to betray your friend, but what I'm really asking you to do is to be enterprising and entrepreneurial, because suffice it to say that I fucking love you, man.
Sé que parece que te estoy pidiendo que traiciones a tu amigo, pero lo que te estoy pidiendo es que seas emprendedor y empresarial, porque es bastante para decir que te amo, maldita sea.
Wearing it at night alone will not suffice.
Si lo lleva sólo por la noche, no será bastante.
I could describe to you in detail the psychological observations I've made about you over the past four years, which lead me to conclude you're about to take this ship inside the asteroid, but suffice it to say
Puedo describirla en detalle. Las observaciones psicológicas que tengo hechas sobre usted en los pasados cuatro años me llevan a la conclusión de que está a punto de llevar esta nave adentro del asteroide, pero basta con decir que la conozco bastante bien.
Suffice it to say... I was quite smitten.
Basta decir... que me dieron bastante fuerte.
“Will the Berggasse studio suffice?”
—¿Tendrá bastante con el estudio de Berggasse?
For the moment, sheer hatred of the two of them sufficed.
Por el momento, tenía bastante con odiar furiosamente a ambos.
are only two, but they suffice for thorough reflection:
Son sólo dos, pero dan materia bastante para una meditación a fondo:
I soon noticed that the historical view did not suffice.
Pronto pude notar que la mirada del historiador no era bastante.
They were also short-ranged and simple-minded, but they should suffice for this.
También tenían poco alcance y eran bastante simples, pero deberían bastar para aquello.
I, in turn, feel it does not suffice to grasp facts according to their weight but not their eros.
Para mí no es bastante que sepan calibrar el peso de los hechos;
'Why, I think already I have learned what may suffice,' she said.
—Oh, yo creo que ya sabemos bastante —dijo ella.
There was a dosimeter there, too, and this wasteland was hot, charged particles streaming through it at a rate that might suffice to prevent his mummified corpse decaying. Vassily shuddered.
Había también un dosímetro, y vio que el yermo estaba siendo recorrido por la cantidad suficiente de partículas calientes y cargadas para impedir que su cuerpo momificado se descompusiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test