Translation for "sudden-like" to spanish
Translation examples
- The one who died all sudden-like?
- El que murió de repente.
Well, he quit kind of sudden-like.
De repente, renunció.
It's like all of a sudden, like--
De repente es como si...
You came up to me so sudden-like.
Llegaste tan de repente.
This illness, come over you sudden like?
Y esa dolencia le ha sobrevenido de repente.
It came up sudden-like.
Surgió de repente.
- All of a sudden like I came?
- De repente, ¿cómo vine?
You sure growed up all of a sudden like...
Ha crecido de repente...
Collapsing all of a sudden like that.
Se ha desmayado de repente.
Come upon me sudden, like.
Me ha venido así de repente.
Not sudden, like being hit by a car.
No tan de repente, como si me hubiera atropellado un coche.
All of a sudden, like thunder from a clear sky ...
De repente, como el trueno en un cielo sereno…
for a father it comes on sudden, like a storm that changes the landscape forever.
para un padre llega de repente, como una tormenta que cambia el paisaje para siempre.
“It sure turned cold today,” the man said. “All of a sudden, like. Not normal.”
—Han bajado las temperaturas hoy —dijo el hombre—. De repente además. No es normal.
"Yes. She was taken very sick, all of a sudden like, looked as though she'd been ...
—Sí. Se ha puesto muy enferma, así, de repente, parecía como si hubiera sido...
All of a sudden, like magic, Vega knows where the gomeros are. It’s a miracle, Art thinks.
De repente, como por arte de magia, Vega sabe dónde están los gomeros.
He was gone, all right, and he’d fallen with awful suddenness, like guys like that always do.
Estaba en el séptimo cielo, y había caído de repente, como suelen hacer los muchachos como él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test