Translation for "suburb" to spanish
Translation examples
noun
(3) Improving the living conditions in the suburbs;
3) Mejorar las condiciones de vida en los suburbios;
Suburbs - university
Suburbios -- universidad
Mount Lebanon (including Beirut suburbs)
Monte Líbano (incluidos los suburbios de Beirut)
Suburbs - rural
Suburbios-zonas rurales
Lebanon, various suburbs
Monte Líbano y otros suburbios
Beirut suburbs
Suburbios de Beirut
Although some of the people have returned to the suburbs, most of them remain in Uvira (Zaire) and the suburb of Gatumba.
Aunque algunas personas han vuelto a los suburbios, la mayoría permanece en Uvira (Zaire) y en el suburbio de Gatumba.
Suburbs - plants inter-workshop
Suburbios -- talleres en las plantas
Beirut and suburbs
Beirut y sus suburbios
The new suburbs.
Los nuevos suburbios.
That's like a suburb of a suburb.
Es un suburbio de un suburbio.
A Californian suburb.
Un suburbio californiano.
In the suburbs.
En los suburbios.
Suburbs of Hiroshima
SUBURBIOS DE HIROSHIMA
Rome Eastern suburbs
ROMA, SUBURBIO ESTE
No, modern suburb.
No, suburbio moderno.
It's the suburbs.
Son los suburbios.
- The suburbs. - Address?
- A los suburbios.
This is the suburbs;
Estos son los suburbios;
There were no suburbs.
No había suburbios.
This is a pirate suburb!
¡Es un suburbio pirata!
This suburb's specialized.
Este suburbio está especializado.
There are no suburbs to Lhasa.
Lhasa no tiene suburbios.
of the suburb and of the city.
de la ciudad y del suburbio.
Old ladies in the suburbs.
Las viejas de los suburbios.
In the suburbs, I’m the stranger;
En los suburbios, yo soy el extraño;
One of the Detroit suburbs.
Uno de los suburbios de Detroit.
They own this whole suburb.
Poseen todo este suburbio.
noun
The current crisis in the suburbs of France reveals the social and cultural depths of multiculturalism.
La actual crisis de los barrios periféricos en algunas ciudades de Francia muestra la profundidad social y cultural del multiculturalismo.
He remains voluntarily in the suburb of Glenside in Adelaide and attends the Royal Adelaide Hospital Psychiatric Campus in that suburb where he is being treated for a mental illness.
Permanece por voluntad propia en el barrio periférico de Glenside en Adelaide y acude al centro psiquiátrico del Hospital Real Adelaide en ese barrio, donde es atendido por una enfermedad mental.
It circled over Beirut and its suburbs before leaving over Naqurah at 1805 hours.
Sobrevoló Beirut y sus barrios periféricos, y se retiró a las 18.05 horas por An-Naqura.
The project established summer schools in the suburbs of Tiranë.
En ese contexto, se organizaron escuelas de verano en los barrios periféricos de Tirana.
It circled over Beirut and its suburbs, Iqlim al-Kharrub, Juniyah, Kasrawan district and Jubayl, and then once again over Beirut and its suburbs before leaving at 1620 hours over the sea west of Naqurah.
Sobrevoló en círculos Beirut y sus barrios periféricos, Iqlim al-Jarrub, Juniyah, el distrito de Kasrawan y Yubail, y posteriormente otra vez Beirut y sus barrios periféricos, y se retiró a las 16.20 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura.
Programmes such as "Sagacité" and "Télécité" targeted young immigrants in the suburbs.
Otros programas como "Sagacité" o "Télécité" están más particularmente destinados a las poblaciones de inmigrantes de los barrios periféricos.
The southern suburbs
Los barrios residenciales del sur de Beirut
- Choueifat, Hadath, southern suburbs (Dahiye)
- Choueifat, Hadath, barrios meridionales (Dahiye)
By the evening of 14 January, these incursions had reached the southern suburbs of Gaza City.
En la tarde del 14 de enero, esas incursiones habían alcanzado los barrios periféricos del sur de la ciudad de Gaza.
Is that downtown - suburbs?
¿Es centro-barrio?
- Heading downtown - suburbs.
- Sentido centro-barrio.
Rich asshole suburb.
Un barrio de maricones ricos.
Lille Northern suburbs
Lille, barrios residenciales del norte.
Your suburb's pretty.
Tu barrio es lindo.
The suburb of Karlshorst.
El barrio de Karlshorst.
- Downtown - suburbs. QSL?
- Centro-barrio. ¿QSL?
The next suburb?
¿en el siguiente barrio?
Pick a suburb .
- Elije un barrio. - ¿Por qué?
The German suburb!
¡El barrio alemán!
I was from the suburbs;
Yo procedía de los barrios residenciales;
But she lived in the suburbs.
Pero ella vivía en un barrio residencial.
Then he thought of the suburbs.
Entonces pensó en los barrios residenciales.
The glamorous malaise of the suburbs.
La glamurosa dolencia de los barrios residenciales.
Lincoln’s in the western suburbs.
la de Lincoln, en los barrios residenciales de la zona oeste;
All the white suburbs were quiet.
Todos los barrios blancos estaban en calma.
It felt like the distant suburbs.
Parecía un apartado barrio residencial.
She thought for a moment. This was the suburbs;
Pensó un momento. Estaban en un barrio residencial;
We lived in a nice suburb.
Vivíamos en un lindo barrio residencial.
noun
In the southern suburbs.
En una colonia al sur.
The suburb of their straw-built citadel,
la colonia exterior de su ciudadela hecha de paja,
Surviving Rose and Sunnyside Gardens, that suburb of disappointment, had made Miriam sublime, a representative of the League of Absconded Kings or Queens.
Sobrevivir a Rose y a Sunnyside Gardens, aquella colonia de decepción, había convertido a Miriam en sublime, en una representante de la Liga de los Reyes o Reinas Fugados.
The villa which the Major d'Alcazar, like the richest Spaniards of the colony had had built in the Binondo suburb, was not one of those massive fortress-like buildings seen in the Ciudad.
La quinta que el mayor Alcázar, que se contaba entre los españoles más ricos de la colonia, poseía en el arrabal de Binondo, no era uno de esos edificios macizos, semejantes a fortalezas, tan comunes en el casco de la ciudad.
In the Old Town the housing stock was so primitive that the Buna people had been obliged to build a kind of dormitory settlement in the rural eastern suburbs (it contained a lower and upper school, a clinic, several shops, a cafeteria, and a taproom, as well as scores of restive housewives).
En la Ciudad Vieja las viviendas eran tan primitivas que la gente de Buna-Werke se había visto obligada a construir una especie de colonia dormitorio en los arrabales rurales del este (en ella había una escuela primaria y secundaria, una clínica, varias tiendas, un figón y una taberna, además de decenas y decenas de inquietas amas de casa).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test