Translation for "subsistence farming" to spanish
Translation examples
Misima islanders depend mainly on subsistence farming.
Los isleños dependen principalmente de la agricultura de subsistencia.
As in Kelbajar town, subsistence farming is the backbone of the local economy.
Al igual que en la ciudad de Kelbajar, la economía local se basaba en la agricultura de subsistencia.
People here survive mainly on subsistence farming.
Los habitantes sobrevivían principalmente gracias a la agricultura de subsistencia.
In some SIDS, subsistence farming is still extensive.
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo abunda aún la agricultura de subsistencia.
Agriculture in Togo is still essentially subsistence farming.
La agricultura togolesa sigue siendo básicamente una agricultura de subsistencia.
Subsistence farming was the only source of livelihood.
El único medio de vida era la agricultura de subsistencia.
Subsistence farming forms the main activity for the rest of the population.
La agricultura de subsistencia es la principal actividad del resto de la población
Going by a regular schedule of settlement, subsistence farming should be years over by now. And there's obviously trade, so why is there still this much struggle?
Según el protocolo de colonización, la fase de agricultura de subsistencia ya debería estar superada hace tiempo. Además, es evidente que hay intercambios comerciales, así que ¿por qué vive esa gente en tan malas condiciones?
but it appears to differ from other such regions abutting on the sierra in that its peasant colonization is individualist rather than communal, and aimed at market agriculture rather than the simple transfer of subsistence farming to a new area.
pero parece diferir de otras regiones similares contiguas a la sierra en que su colonización campesina es individualista más que comunal, y apunta a la agricultura de mercado en lugar de la simple transferencia de la agricultura de subsistencia a una nueva área.
Afterward we toured the communal gardens—to witness the “limits of subsistence farming”—but as we entered the field the sun happened to be casting long, captivating shadows and the potato plants were hugely bushy and green and the trees looped with vines, the lushness of everything creating an effect of extraordinary beauty.
Después recorrimos los huertos comunitarios, para ser testigos de los «límites de la agricultura de subsistencia», pero cuando entramos en el campo el sol casualmente proyectaba largas sombras cautivadoras y las matas de patata se veían frondosas y verdes, los árboles plagados de enredaderas, y la exuberancia de la escena creaba un efecto de extraordinaria belleza.
In any Latin American country there are, fundamentally, two types of agricultural zones: those of extremely backward subsistence farming, which is virtually outside or only marginally within the range of the economy, and those of production for the market, which means partly food for the rapidly growing cities, but still mainly the growth of cash crops for the world market, such as coffee.
En todos los países latinoamericanos se encuentran, fundamentalmente, dos tipos de zonas agrícolas: las agriculturas de subsistencia, muy atrasadas, que se hallan virtualmente fuera o solo marginalmente integradas en las actividades económicas, y las de producción de mercado, que en parte significa alimentos para las ciudades en rápido crecimiento, pero en su mayoría significa el aumento de cosechas remuneradoras en el mercado mundial, tales como el café.
Subsistence farming, once the only bounty a large family needed, became just scrap farming as each married son got his bit, which had to be broken up into more pieces for his children, until finally the owners of the bits and pieces who had not walked off in disgust welcomed any offer from a white speculator, so eager were they to get away and try someplace else.
La agricultura de subsistencia, que en otras épocas era la única fuente de riqueza que necesitaba una familia grande, fue fragmentándose a medida que cada hijo casado recibía una parte que, a su vez, debía repartir entre sus hijos, hasta que finalmente, los propietarios de los trocitos, si aún no se habían marchado disgustados, recibían con agrado cualquier oferta de un especulador blanco, pues estaban ansiosos por ir a probar fortuna a otro lugar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test