Translation for "sub-section" to spanish
Translation examples
It was one of countless similar songspublished for the benefit of the proles by a sub-section of the Music Department.
Era una de las producciones de una subsección del Departamento de Música con destino a los proles.
You people have certainly got this thing organized to a T, with your sections and sub-sections.
No cabe duda que han organizado ustedes esta oficina maravillosamente, con sus secciones y subsecciones.
The Biological Committee refused to accept the paper and passed it on to the Anthropological Sub-section, who only accepted it on the casting vote of the chairman, Dr.
el Comité de Biología se negó a acoger la comunicación y acordó trasladarla a la Subsección de Antropología, que la aceptó únicamente por el voto decisivo del presidente, Dr.
She had even (an infallible mark of good reputation) been picked out to work in Pornosec, the sub-section of the Fiction Department which turned out cheap pornography fordistribution among the proles.
Incluso (y esto era señal infalible de buena reputación) la habían elegido para trabajar en Pomosec, la subsección del Departamento de Novela encargada de fabricar pornografía barata para los proles.
Whoever sent them had to overcome two difficulties. He had to get into the multilith room and run off enough copies for our entire sub-section without being discovered.
Quienquiera que fuese el responsable, tenía que superar dos dificultades: en primer lugar, tenía que acceder al cuarto de fotocopias y obtener suficientes ejemplares para toda nuestra subsección sin ser descubierto.
Carl grinned self-consciously. Does he know it was a mistake? “Well, we got a schedule to keep.” “So we do. I only wish other sub-sections were moving as crisply as yours.”
Carl se preguntó: ¿Sabe que fue un error? —Bueno, tenemos un programa que cumplir —contestó Carl fríamente. —También nosotros. Sólo desearía que las otras subsecciones se movieran con tanto brío como la suya. Carl se preguntó si eso no sería una ironía velada.
The fauna the SS had picked up from other gas-giant planets would all fit comfortably into a sub-section of the Orbital designed with such animals in mind, and the sea and air creatures ought to be able to find homes on that or either of the other worlds.
La fauna que la Servicio durmiente había recogido en los gigantes gaseosos podría alojarse confortablemente en una subsección del Orbital apropiado y las criaturas marinas y aéreas podrían encontrar acomodo en aquel mundo o en cualquier otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test