Translation for "stupidity" to spanish
Translation examples
21. In his book entitled Sagittarius Rising, published in 1936, the British writer Cecil Lewis referred to “the invincibility of man’s stupidity”.
En su libro titulado Sagittarius Rising, publicado en 1936, el escritor inglés Cecil Lewis se refirió a “la invencibilidad de la estupidez humana”.
Consequently, charging him with first degree murder and sentencing him to a second life sentence is quite simply the height of both outrage and stupidity.
Acusarlo por ello de asesinato en primer grado e imponerle una segunda cadena perpetua es sencillamente el colmo de ambas cosas, la infamia y la estupidez.
Chancellor Merkel has denounced them as "simple blanket judgments" and "stupid."
La Canciller Merkel las ha calificado de "simples juicios indiscriminados" y "una estupidez".
We all know the reality, all are shocked, if sometimes numbed, by the horrible statistics that show the unbelievable extent to which human evil and stupidity have brought us appalling misery and suffering.
Todos conocemos la realidad, todos nos sentimos alarmados, a veces paralizados, por las horribles estadísticas que nos muestran la increíble magnitud de la miseria y el sufrimiento que nos han causado la maldad y la estupidez humanas.
The most serious accusation, made against Gerardo Hernández -- conspiracy to commit murder, in connection with the incident of 24 February 1996 -- is a colossal outrage of unprecedented stupidity.
La acusación más grave, formulada contra Gerardo Hernández -- conspiración para asesinar relativa al incidente del 24 de febrero de 1996 -- , es una infamia colosal y una estupidez inaudita.
It is for their sake that we are duty-bound to denounce anti-Semitism and its horrors and ugliness, racism and its stupidity, and religious or ethnic hatred and its dangers.
Es por su bien que tenemos el deber de denunciar el antisemitismo y sus horrores y fealdad, el racismo y su estupidez, y el odio de carácter religioso o étnico y sus peligros.
When absolute evil becomes commonplace and is accepted out of cowardice or stupidity, civilization disintegrates.
Cuando el mal absoluto se convierte en banal y es aceptado por cobardía o estupidez, la civilización se derrumba.
Thanks to the stupidity of someone else, the document which should have been the result of the talks which were still to take place was published.
Gracias a la estupidez de un tercero se publicó el documento que debió haber sido el resultado de conversaciones que todavía no se han celebrado.
"I can't imagine any greater stupidity by the human race than the way in which all countries, including my own, supply advanced weapons with which people are supposed to kill one another.
No creo que la raza humana pueda cometer mayor estupidez que la que cometen todos los países, incluido el mío, cuando suministran armas de alta tecnología con las que se supone que las personas se maten entre sí.
- That's stupid.
- Es una estupidez.
But stupidity, reckless stupidity...
Pero la estupidez, la estupidez imprudente...
Yeah, a... stupid, stupid thing.
Sí, una... estupidez, una estupidez.
I've done something stupid. Really stupid.
He hecho una estupidez, una gran estupidez.
It's so stupid, stupid...
¡Que estupidez! , es una estupidez...
- It's stupid, it's stupid.
- Es una estupidez, una estupidez.
Stupid, it's just so stupid.
¡Qué estupidez! Es una estupidez total.
It's just stupid, just goddamn stupid.
Es una estupidez, una simple y maldita estupidez.
This was stupid, stupid of him.
Esto era una estupidez, una estupidez en él.
Stupid, that was what this was. Stupid.
Era una estupidez. Todo eso no era más que una gran estupidez.
Fucking stupid, stupid … It’s …”
Es una estupidez… una maldita estupidez
It’d been stupid, really stupid.
Había sido una estupidez, una gran estupidez.
You don’t fix stupid with stupid.
La estupidez no se arregla con más estupidez.
But it turns out, not only we, but also the United States of America warned Saakashvili against stupidity and fatal errors.
Pero resulta que no somos los únicos, porque también los Estados Unidos de América advirtieron a Saakashvili de que se abstuviera de tonterías y errores fatales.
Don't be stupid.
No hagas tonterías.
“I did something stupid.” “How stupid?”
—He hecho una tontería. —¿Qué tontería?
"Why would you do something so stupid?" "It's not stupid."
—¿Por qué has hecho esa tontería? —No es ninguna tontería.
But this is really stupid.
Pero es una tontería.
It would be stupid.
Sería una tontería.
Stupid, or what?’ Billie thought it was embarrassing rather than stupid.
¿A que es una tontería? A Billie, más que una tontería le parecía embarazoso.
You beat her, which was stupid enough—but this is even more stupid.
—La pegaste, lo cual fue una tontería, pero esto es una tontería aún mayor.
“That’s what’s stupid.
Eso es lo que es una tontería.
noun
But I regret having to waste my budget to pay for your stupidity.
Me limito a deplorar... tener que gastar presupuesto para reparar sus sandeces.
It's your fault for giving them stupid ideas.
Tú les metiste esas sandeces en la cabeza.
Of all the conceited, stupid numbskull...
De todas las estupideces, sandeces...
Do not be stupid, son.
¿Comprende? -No digas sandeces, hijo.
To say there were tensions between Ulrike and Andreas and use Ulrike's death in your psychological warfare shows how stupid you are!
Es una sandez alegar ahora tensiones, distanciamientos entre Ulrike y nosotros para llevar a cabo una guerra psicológica, aprovechando la ejecución de Ulrike.
This is stupid, Orlando.
—Esto es una sandez, Orlando.
It’s just a stupid thing, she said, he can’t be so foolish as to ruin his life for a stupid thing.
Es sólo una sandez, dijo, no será tan tonto como para arruinar su vida por una sandez.
Those who had uttered such stupidities-where were they now?
¿Dónde estaban ahora los que decían esas sandeces?
—Surely it was stupid to send him to school in white, with a nursemaid?
—Desde luego, mandarlo al colegio de blanco y con niñera fue una sandez.
So keep your stupid mouth shut about your mother.
Conque ya sabes, deja de decir sandeces contra tu madre.
“Wasting her time with that stupid wizard stuff….” Bruenor replied.
—No sé por qué pierde el tiempo con esa sandez de la magia… —respondió Bruenor.
The other man-made stupidities and cruelties of the religious are easy to detect as well.
También es fácil detectar las demás sandeces y crueldades inventadas por las personas religiosas.
We tried to clean the bedroom up a bit, Bert kept saying stupid things that didn’t make sense.
Intentamos limpiar un poco su dormitorio. Bert decía sandeces sin sentido.
Lost in these pious stupidities, I smelled of the sacristy (I do not believe that the odor has left me even today);
Perdido en esas piadosas sandeces, olía a sacristía (no creo que el olor me haya dejado hoy en día);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test