Translation for "structure of networks" to spanish
Translation examples
8. we recommend strengthening collaborative religious structures and networks for developing conflict resolution skills, practices and attitudes in areas of intercommunal conflict.
8. Recomendamos que se fortalezcan las estructuras y redes religiosas de colaboración para desarrollar capacidades, prácticas y actitudes orientadas a la solución de conflictos en las zonas donde existan conflictos intercomunales.
(g) The structure, international networks, interconnections and earnings of the sex industry;
g) las estructuras, las redes internacionales, las interconexiones y las ganancias de la industria del sexo;
The gender transformation arising from emigration is having an impact on family structures and networks.
La transformación en lo que respecta al género derivada de la emigración está teniendo repercusiones en la estructura y redes de la familia.
:: Community structures and networks, to the extent that they respect international human rights standards including on gender equality, should be deliberately preserved and supported.
:: Se deberían preservar y respaldar deliberadamente las estructuras y redes comunitarias, en la medida en que respeten las normas internacionales de derechos humanos, entre otras cosas, en materia de igualdad de género.
SUAS structures the network of social protection of the Brazilian Government and seeks to promote the access of the poorer and most vulnerable sectors of the population to social services.
El SUAS estructura la red de protección social del Gobierno del Brasil y promueve el acceso a los servicios sociales de los sectores más pobres y más vulnerables de la población.
(iii) Facilitating the development and functioning of effective national support structures and networks to provide assistance to these enterprises;
iii) La facilitación del desarrollo y el funcionamiento de estructuras y redes de apoyo nacionales efectivas a fin de prestar asistencia a esas empresas;
The Plan involves the application of carefully targeted tools and measures that enable the police to weaken criminal structures and networks and to tackle the root causes and contributing factors of violence and their effect on social harmony.
Esto se logra por medio de la aplicación de herramientas, medidas focalizadas y diferenciales que permitan impactar las estructuras y redes de la criminalidad, al igual que las causas generadoras y facilitadoras de la violencia, así como las afectaciones a la convivencia.
The challenge here is not only to establish individual criminal accountability for isolated violations, but to zero in on the structures or networks that enabled the various actors to jointly make the horrific violations happen.
El desafío que se plantea no es solo el de determinar la responsabilidad penal individual por transgresiones aisladas, sino también apuntar directamente contra las estructuras o redes que permitieron a los distintos actores cometer atrocidades conjuntamente.
Use should be made of the knowledge and experience of successful Afghan community and other structures and networks.
Deberían utilizarse los conocimientos y experiencias de la comunidad afgana y de otras estructuras y redes que también hayan tenido éxito.
The strategy's objective is to undo the structures or networks that enabled the various actors jointly to make horrific violations happen.
El objetivo de la estrategia es desmantelar las estructuras o redes que han hecho posible que diversos actores cometieran conjuntamente atrocidades.
But there has to be a structure, a network of law and law enforcement.
Pero es necesario que exista una estructura, una red formada por la ley y la defensa de la ley.
The Service was part of the Federal Police Office and had established the structures and networks necessary to guarantee efficiency in the fight and prevention of trafficking in persons and smuggling of migrants.
El Servicio formaba parte de la Oficina de la Policía Federal y había constituido las estructuras y las redes necesarias para garantizar la eficiencia de la lucha contra la trata de personas y el tráfico de migrantes y la prevención de una y otro.
As the conflicts proceed, social structures and networks break down.
A medida que evolucionan los conflictos, las estructuras y las redes sociales quedan paralizadas.
81. In connection with the specific cases presented in the arms section of the report, the present section focuses on outlining the financial structure and networks put into place by the Government of Côte d’Ivoire to systematically breach the arms embargo from 2004 to 2010.
81. En relación con los casos concretos expuestos en la sección del informe relativa a las armas, esta sección se centra en destacar la estructura y las redes financieras establecidas por el Gobierno de Côte d’Ivoire a fin de violar sistemáticamente el embargo de armas de 2004 a 2010.
UNIDO had the necessary competence, structure and networks to be a valuable partner for institutions such as GEF, multilateral development banks and bilateral cooperation and development agencies.
La ONUDI posee la competencia, la estructura y las redes necesarias para ser un asociado valioso de instituciones como el FMAM, los bancos multilaterales de desarrollo y los organismos bilaterales de cooperación y desarrollo.
There is a need to strengthen community structures and networks.
Es necesario fortalecer las estructuras y las redes comunitarias.
- Number of functional coordination structures and networks
- Número de estructuras y de redes de coordinación funcionales
Attached to the Federal Office of Police for administrative purposes, the Unit's governing board establishes the necessary structures and networks to effectively combat and prevent trafficking in persons and smuggling of migrants in Switzerland.
Vinculado administrativamente a la Oficina Federal de Policía, la junta directiva del SCOTT se encarga de establecer las estructuras y las redes necesarias para garantizar la eficacia de las actividades encaminadas a combatir y prevenir la trata de personas y el tráfico de migrantes en Suiza.
The refineries where we loaded and unloaded our cargo were enormous, hellish structures, labyrinthine networks of hissing pipes and towers of flame, and to walk through one of them at night was to feel that you were living in your own worst dream.
Las refinerías donde descargábamos eran estructuras inmensas, infernales, redes laberínticas de tuberías silbantes y torres de fuego, y andar de noche por una de ellas era como estar viviendo una de las peores pesadillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test