Translation for "structural characteristic" to spanish
Structural characteristic
Translation examples
They may determine the structural characteristics of the economy, and also will influence patterns of trade, including in goods.
Pueden determinar las características estructurales de la economía y también influirán en las pautas de comercio, en particular de bienes.
Structural characteristics of film and television markets
A. Características estructurales de los mercados del cine y la televisión
The following table shows the differences in pay that result from the different structural characteristics.
En el cuadro siguiente se indican las diferencias de remuneración que dimanan de las distintas características estructurales.
In transition economies the development of private sector labour markets has highlighted many of their structural characteristics.
En las economías en transición, el desenvolvimiento de los mercados de trabajo en el sector privado ha puesto de relieve muchas de sus características estructurales.
28. The essential goods industries are observed to have typical structural characteristics which make them susceptible to cartelization.
28. Se ha observado que los sectores de los bienes esenciales tienen características estructurales típicas que los hacen susceptibles a la cartelización.
A. Structural characteristics of film and television markets 4
A. Características estructurales de los mercados del cine y
Moreover, this diversity is closely linked to structural characteristics, in particular, physical and economic handicaps and vulnerability to external shocks.
Esa diversidad guarda estrecha relación con las características estructurales y, en particular, con las desventajas físicas y económicas y la vulnerabilidad a las crisis externas.
This is a structural characteristic of the system; nearly all facilities are jammed.
6. Se presenta como una característica estructural del sistema; todas las estructuras en su mayoría se encuentran colapsadas.
For the long term, cooperation among producers is essential for jointly improving the structural characteristics and promoting the development of their commodity markets.
A largo plazo, la cooperación entre los productores es esencial para el mejoramiento conjunto de las características estructurales y el desarrollo de los mercados de sus productos básicos.
In addition, some of the difference in the policy stances may have been the result of differences in the structural characteristics of the two regions.
Además, algunas de las diferencias entre los planteamientos normativos tal vez hayan sido resultado de las diferencias en las características estructurales de ambas regiones.
By the time he reached the end of the chamber, he’d figured out the structural characteristics accurately enough to drop the last pillar squarely across the racks of clone trooper armor.
En el momento en que llegó al final de la cámara, había discernido las características estructurales con la suficiente exactitud para derribar el último pilar directamente sobre el lugar donde colgaban las armaduras de clones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test